The Daily Star Editorial অনুবাদ : পর্ব-১২

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

The Daily Star Editorial অনুবাদ: পর্ব-১২

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম: Flood victims now confront outbreak of diseases: বন্যার্তরা এখন রোগের প্রাদুর্ভাবের কবলে।
ট্যাগলাইনঃ Why is there such a severe shortage of medical supplies and facilities?: ঔষধ সরবরাহ এবং চিকিৎসা সুবিধার এমন প্রচণ্ড ঘাটতি কেন সেখানে?

Date: 08-08-2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন  শব্দার্থগুলো জেনে নেইঃ

১। Flood victims-বন্যার্ত। বন্যায় আক্রান্ত। বন্যায় ক্ষতিগ্রস্ত।
২। confront-মুখোমুখি হওয়া বা করা। মোকাবেলা করা। সম্মুখিন হওয়া।
৩। outbreak of diseases-রোগগুলির প্রাদুর্ভাব/মহামারী।
৪। a severe shortage-প্রচণ্ড/তীব্র ঘাটতি।
৫। medical supplies and facilities-চিকিৎসা/ঔষধ সরবরাহ ও সুবিধা।
৬। seems to be-হওয়া মনে হয়।
৭। no end in sth-[sth=something]-ভালো মন্দ কোনো পরিণতি লাভ না করা।
৮। be no end-শেষ/সমাপ্তি না হওয়া।
৯। no end in sight-শেষ দেখতে না পাওয়া।
১০। for people-লোকজনের জন্য।
১১। in the flood-hit northern and northeastern region of the country-বন্যার কবলে দেশের উত্তর ও উত্তর পশ্চিমাঞ্চলে।
১২। people in the flood-hit-বন্যায় বিপর্যস্ত/কবলে লোকজন।
১৩। Over 55 lakh people in 162 upazilas of 53 districts-৫৩টি জেলার ১৬২টি উপজেলায় ৫৫ লাখেরও বেশি লোকজন/মানুষ।
১৪। have been hit hard by the flood-বন্যায় বিপর্যস্ত হয়েছে/ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।
১৫। this year -এই বছর।
১৬। amidst the Covid-19 pandemic raging -কোভিড-১৯ মহামারীর তীব্রতার মাঝে।
১৭। through the country-দেশব্যাপী। সারাদেশে।
১৮। according to-অনুসারে। অনুযায়ী।
১৯। the National Disaster Response Coordination Centre (NDRCC)-জাতীয় দুর্যোগ সাড়াদান সমন্বয় কেন্দ্র।
২০। the floodwater-বন্যার পানি।
২১। is receding-সরে যাচ্ছে।
২২। in these regions,communities-এসব এলাকায়, সমাজে।
২৩। have to confront-মুখোমুখি/সম্মুখীন হতে হবে।
২৪। another challenge-আরেকটি চ্যালেঞ্জ।
২৫। a mass breakout-ব্যাপক প্রাদুর্ভাব/মহামারী।
২৬। different waterborne diseases-বিভিন্ন ধরণের পানিবাহিত রোগ।
২৭। In most of the regions-অধিকাংশ এলাকায়।
২৮। flood victims were forced to drink floodwater -বন্যার্তরা বন্যার পানি খেতে/পান করতে বাধ্য হচ্ছে।
২৯। without purification-বিশুদ্ধকরণ ছাড়াই।
৩০। which has led to-যার ফলস্বরুপ হয়েছে/ফলাফল দাড়াচ্ছে।
৩১। diarrhoea, dysentery, vomiting, headache and other waterborne diseases -ডায়রিয়া, আমাশয়, বমি, মাথাধরা এবং অন্যান্য পানিবাহিত রোগ।
৩২। among its populations-এলাকার লোকজনের মাঝে।
৩৩। They are also suffering from various skin diseases-তারা বিভিন্ন ধরণের ত্বকের রোগেও ভুগছে।
৩৪। being compounded by waterlogging-জলাবদ্ধতার মিশ্রণে হচ্ছে।
৩৫। in many of these areas-বেশিরভাগ এসব এলাকায়।
৩৬। entire communities-সমগ্র জনগণ/সম্প্রদায়।
৩৭। have no choice-কোনো পছন্দ নেই।
৩৮। but to wade through-তবে অতিকষ্টের মধ্য দিয়ে চলা।
৩৯। and live -এবং জীবনযাপন করা/ বেচে থাকা।
৪০। amidst dirty and stagnant water-নোংরা এবং বদ্ধ পানিতে/পানির মধ্যে।
৪১। in their homes and compounds-তাদের ঘরে এবং আঙিনায়।
৪২। According to reports from our correspondent-আমাদের প্রতিবেদকদের পাঠানো প্রতিবেদন অনুযায়ী।
৪৩। in different districts-বিভিন্ন জেলাতে (জেলা থেকে)।
৪৪। to address the increasing number of patients-রোগীর সংখ্যা বৃদ্ধি সামাল দিতে।
৪৫। The authorities claim that-কর্তৃপক্ষ দাবি করেছে যে।
৪৬। they have formed medical teams-তারা মেডিকেল টিম গঠন করেছে।
৪৭। to help communities-লোকজনকে সাহায্য করতে।
৪৮। but it is apparent from the testimonies of flood victims that-তবে বন্যার্তদের তালিকা থেকে এটা স্পষ্ট যে।
৪৯। such help-এমন সহায়তা।
৫০। woefully inadequate-শোচনীয়ভাবে অপর্যাপ্ত।
৫১। to tackle this emerging health crisis-জরুরি এই স্বাস্থ্য সংকট মোকাবেলা করতে।
৫২। in an ad hoc manner-অনানুষ্ঠানিক পদ্ধতিতে।
৫৩। a comprehensive plan-ব্যাপক পরিকল্পনা।
৫৪। on how to provide support to flood-hit regions-বন্যায় ক্ষতিগ্রস্ত এলাকায় কীভাবে সহায়তা দেয়া হবে এ ব্যাপারে।
৫৫। We urge the different ministries-বিভিন্ন মন্ত্রালয়ের প্রতি আমরা আহবান জানাচ্ছি।
৫৬। to coordinate with each other-পারস্পরিক সমন্বয় রক্ষা করতে।
৫৭। as well as-পাশাপাশি। সাথে।
৫৮। (coordinate) with non-government initiatives-বেসরকারি উদ্যোগের সাথে (সমন্বয় করতে)।
৫৯। to provide systematic assistance-পদ্ধতিগত সহায়তা দিতে।
৬০। on an urgent basis-জরুরি ভিত্তিতে।
৬১। allocating the necessary resources-প্রয়োজনীয়/জরুরি সম্পদ বন্টন।
৬২। The people in the regions-(ক্ষত্রিগস্ত) এলাকার লোকজন।
৬৩। have suffered enough-যথেষ্ট পরিমাণে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে।
৬৪। and are still facing great uncertainty-এবং এখন (তারা) চরম /বড় ধরণের অনিশ্চয়তার মধ্যে (মুখে) আছে।
৬৫। it is the responsibility of the state-এটা রাষ্ট্রের দায়িত্ব।
৬৬। to ensure-নিশ্চিত করতে।
৬৭। their well-being and rehabilitation-তাদের কল্যাণ এবংৃ পুনর্বাসন।
৬৮। the best of its ability-রাষ্ট্রের সামর্থ্যের সর্বোচ্চ।

এবার মূল সম্পাদকীয়টি পড়ি↵

Click To View the original “The Daily Star” Editorial.

আরও পড়ুনঃ 

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।