ফোকাস রাইটিং বাংলা টু ইংরেজি অনুবাদ : পর্ব-৯

বিসিএস ও ব্যাংক প্রস্তুতি ভাষান্তর বাংলা টু ইংরেজি
Content Protection by DMCA.com

ফোকাস রাইটিং বাংলা টু ইংরেজি অনুবাদ : পর্ব-৯ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

Translated by– BD Study Corner

অনুবাদ করিঃ

1. মিয়ানমারের নির্বাচন অবশ্যই সংখ্যালঘুদের বাদ দেবে না। গণতন্ত্রের পরিবর্তনে অবশ্যই অবাধ, সুষ্ঠু ও অন্তর্ভুক্তমূলক নির্বাচন হতে হবে।

Translation: Myanmar elections must not exclude minorities. A transition to democracy must involve free, fair and inclusive elections.

2. রোহিঙ্গা ও রাখাইনদের মতো সংখ্যালঘু গোষ্ঠীর রাজনৈতিক অংশগ্রহণের অধিকার সহ মিয়ানমারের আগামী ৮ নভেম্বরের সাধারণ নির্বাচনে মানবাধিকার লঙ্ঘন নিয়ে জাতিসংঘ গুরুতর উদ্বেগ প্রকাশ করেছে।

Translation: The UN has expressed serious concerns over human rights violations ahead of the general elections in Myanmar on November 8, including the right to political participation of minority groups such as the Rohingyas and Rakhines.

3. আন্তর্জাতিক সংস্থা উদ্বিগ্ন হওয়ার কথাই— মিয়ানমারের মানবাধিকারের রেকর্ডটি তলানিতে পৌছিয়ে, জাতিসংঘ এবং আন্তর্জাতিক আদালত (আইসিজে) উভয়ই স্বীকার করেছে যে রাখাইনে মিয়ানমারের সামরিক বাহিনী কর্তৃক ২০১৭ সালে পরিচালিত “নিধন অপারেশন” নিশ্চিত গণহত্যা হয়েছে।

Translation: The international body is right to be worried—Myanmar’s human rights record has been abysmal of late, with both the UN and the International Court of Justice (ICJ) acknowledging that certain “clearance operations” carried out by the Myanmar military in Rakhine in 2017 could have amounted to genocide.

4. যখন মিয়ানমারে আইসিজে এবং আন্তর্জাতিক অপরাধ আদালত গণহত্যা ও যুদ্ধাপরাধের জন্য তদন্ত করছে, রাষ্ট্রপক্ষের কাউন্সিলর অং সান সুচি বার বার আন্তর্জাতিক সম্প্রদায়কে সহিষ্ণুতা ও গণতন্ত্রের প্রতি প্রতিশ্রুতিবদ্ধতার আশ্বাস দিয়েছেন।

Translation: While Myanmar is being investigated in the ICJ and the International Criminal Court for genocide and/or war crimes, State Counsellor Aung San Suu Kyi has repeatedly assured the international community of the nation’s commitment to tolerance and democracy.

5. আসন্ন নির্বাচনগুলি বিশ্বকে দেখানোর একটি সুযোগ বলে প্রত্যাশা করা হয়েছিল যে এই আশ্বাসটি নিছক কথার চেয়ে বেশি ছিল।

Translation: The upcoming elections were expected to be an opportunity to show the world that this assurance was more than mere words.

6. পরিবর্তে, নীতিটি সরকারের পক্ষ থেকে সংখ্যালঘুদের ঠেলে দেওয়া অব্যাহত রাখা হয়েছে, রোহিঙ্গা প্রার্থীদের নির্বাচনে প্রতিদ্বন্দ্বিতা থেকে বিরত রাখা এবং রাখাইনসহ ৫৬ টি জনপদে ভোটদানের নিষেধাজ্ঞার সাথে নির্বাচন কমিশনের পক্ষ থেকে এই সিদ্ধান্ত সম্পর্কে জনসমর্থন প্রমাণিত হয়নি।

Translation: Instead, the policy has been to continue to push minorities out of public spaces, with Rohingya candidates being barred from contesting in elections and with voting being barred in 56 townships, including in Rakhine, with no public justification from the Election Commission regarding this decision.

7. মিয়ানমারের জাতিগত সংখ্যালঘু অধ্যুষিত এলাকাগুলোর নিজস্ব নাগরিকদের এই বঞ্চিতকরণ বিশেষত ঝঞ্ঝাটের কারণ যখন মিয়ানমারের বৈষম্যমূলক নাগরিকত্ব এবং নির্বাচনী আইনগুলির পাশাপাশি দেখা গেছে, যেখানে জাতিগত ও ধর্মীয় ভিত্তিতে দুর্দান্ত বৈষম্য তৈরির জন্য একত্রিত হয়েছে এবং মুসলিম সংখ্যালঘুদের নাগরিকত্ব থেকে বহিষ্কার করা হয়েছে।

Translation: This disenfranchisement of Myanmar’s own citizens in areas largely inhabited by ethnic minorities is especially disturbing when viewed alongside Myanmar’s discriminatory citizenship and electoral laws, which have come together to create great inequalities along racial and religious lines, with Muslim minorities being largely excluded from citizenship.

8. সর্বোপরি, মিয়ানমারে নাগরিক অধিকার এখনও বাকস্বাধীনতা এবং তথ্য অভিগমন করা নিষেধাজ্ঞার দ্বারা এবং সরকার বা সেনাবাহিনীর সমালোচনার সম্পূর্ণ অসহিষ্ণুতার কারণে বিকলাঙ্গ রয়েছে, যেহেতু যারা ইন্টারনেট বন্ধের প্রতিবাদ ও রাখাইন এবং চীন রাজ্যে সংঘাতের অবসানের দাবি জানিয়েছিল সম্প্রতি তাদের কমপক্ষে ৩৪ জন শিক্ষার্থী কর্মীকে গ্রেপ্তার করার মাধ্যমে এটা স্পষ্ট।

Translation: On top of that, civic spaces in Myanmar are still marred by restrictions on freedom of speech and access to information, and complete intolerance of criticism of the government or the military, as made clear by the recent arrests of at least 34 student activists who were protesting internet shutdowns and demanding an end to the conflict in Rakhine and Chin states.

9. মায়ানমারের কর্তৃপক্ষ গণতন্ত্রে রূপান্তরিত হওয়ার দাবি করতে পারে না যখন সংঘাত বাড়তে অব্যাহত থাকে, সংখ্যালঘুদের বঞ্চিত করা হয় এবং মতবিরোধ তার সীমান্তের মধ্যে চুপ করে যায়।

Translation: The authorities in Myanmar cannot claim to be transitioning to democracy while conflict continues to escalate, minorities continue to be disenfranchised and dissent continues to be silenced within its borders.

10. আমরা জাতিসংঘ এবং সকল আন্তর্জাতিক এবং আঞ্চলিক স্টেকহোল্ডারদের মিয়ানমারের নেতাদের জবাবদিহি এবং নিরপেক্ষ, সুষ্ঠু ও অন্তর্ভুক্তিমূলক নির্বাচন অনুষ্ঠিত হওয়ার বিষয়টি নিশ্চিত করার জন্য অনুরোধ করছি।

Translation: We urge the UN and all international and regional stakeholders to hold Myanmar’s leaders to account and ensure that free, fair, and inclusive elections are held.

আমাদের অনুবাদ ভুল থাকলে কমেন্ট করে জানিয়ে দিবেন, আমরা যাচাই করে ঠিক করে নিব।

ফোকাস রাইটিং বাংলা টু ইংরেজি অনুবাদ ছাড়া আরও পড়ুনঃ-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।