আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১২০

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১২০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— An elderly woman hawker living independently, helping others in need. =একজন বৃদ্ধ মহিলা হকার স্বাধীনভাবে বসবাস করছেন, প্রয়োজনে অন্যান্যদের সহায়তা করছেন।

Tagline:— She deserves society’s respect and care =তিনি সমাজের সম্মান ও যত্ন পাওয়ার যোগ্য

Date: 13 November 2020
Translated by– ওয়াকিল আহম্মেদ

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. A story published in this daily yesterday of a 60-year-old woman, who has been living on her own and earning her living by selling newspapers for the last 30 years in Rajshahi city, has touched our hearts.

A story published in this daily – এই দৈনিকে প্রকাশিত একটি গল্প
yesterday – গতকাল
of – এর
a 60-year-old woman – ৬০ বছর বয়সী একজন মহিলা
who – যে
has been living on – জীবনযাপন করছেন
her own – তার নিজের
and – এবং
earning – উপার্জিত
her – তার
living – বসবাস
by selling newspapers – নিউজপেপার বিক্রি করে
for the last 30 years – ৩০ বছর ধরে
in Rajshahi city – রাজশাহী শহরে
has touched – মর্মস্পর্শ করেছে
our hearts – আমাদের হৃদয়ে

সাজানো অনুবাদঃ রাজশাহী শহরে ৩০ বছর ধরে ৬০ বছর বয়সী একজন মহিলা যে নিজেই জীবনযাপন করছেন এবং নিউজপেপার বিক্রি করে তার বসবাসের খরচ উপার্জন করছেন তার একটি চিত্র গতকাল এই দৈনিকে প্রকাশিত একটি গল্প আমাদের হৃদয়ে মর্মস্পর্শ করেছে।

02. Born into a well-off family, Dil Afroze Khuki was married off at a very early age, but then her husband died and she became a very young widow.

Born into a well-off family – একটি স্বচ্ছল পরিবারে জন্ম
Dil Afroze Khuki – দিল আফরোজ খুকি
was married off – বিবাহ হয়েছিল
at a very early age – খুব অল্প একটি বয়সে
but – কিন্তু
then – তারপর
her husband – তার স্বামী
died – মৃত্যুবরণ করেন
and – এবং
she – তিনি
became – হয়ে পড়েছিলেন
a very young widow – একজন যুবতী বিধবা

সাজানো অনুবাদঃ একটি স্বচ্ছল পরিবারে জন্ম দিল আফরোজ খুকির খুব অল্প একটি বয়সে বিবাহ হয়েছিল, কিন্তু তারপর তারপর তার স্বামী মারা যায় এবং তিনি একজন যুবতী বিধবা হয়ে পড়েছিলেন।

03. She started working as a newspaper hawker by selling the now-defunct Rajshahi-based weekly Duniya in 1991, and has been working as a newspaper hawker ever since.

She started working – তিনি কাজ করা শুরু করেছিলেন
as a newspaper hawker – একজন নিউজপেপার হকার হিসেবে
by selling – বিক্রি করে
the now-defunct Rajshahi-based weekly Duniya – বর্তমান বিলুপ্ত রাজশাহী ভিত্তিক সাপ্তাহিক দুনিয়া
in 1991- ১৯৯১ সালে
and – এবং
has been working – কাজ করছেন
as a newspaper hawker – একজন নিউজপেপার হকার হিসেবে
ever since – তখন থেকেই

সাজানো অনুবাদঃ ১৯৯১ সালে বর্তমান বিলুপ্ত রাজশাহী ভিত্তিক সাপ্তাহিক দুনিয়া বিক্রি করে একজন নিউজপেপার হকার হিসেবে তিনি কাজ করা শুরু করেছিলেন এবং তখন থেকেই একজন নিউজপেপার হকার হিসেবে কাজ করছেন।

04. She lives in the house she inherited, without anyone to take care of her but herself.

She – তিনি
lives in – বসবাস করেন
the house – বাড়ি
she – তিনি
inherited – উত্তরাধিকারসূত্রে পাওয়া
without – ছাড়া/ব্যতীত
anyone – যে-কেউ
to take care of – যত্ন নেওয়ার
her – তার
but – কিন্তু
herself – নিজেই

সাজানো অনুবাদঃ তিনি তার উত্তরাধিকারসূত্রে পাওয়া বাড়িতে বসবাস করেন এবং তিনি নিজে ব্যতীত তার যত্ন নেওয়ার কেউ নেই।

05. This courageous woman is not only living independently with her progressive views about the world but also helping others in need.

This courageous woman – সাহসী মহিলাটি
is not only living – কেবল বসবাস করছেন না
independently – স্বাধীনভাবে
with her progressive views – তার প্রগতিশীল মতামতের সাথে
about the world – বিশ্ব সম্পর্কে
but – কিন্তু
also – আরও
helping – সাহায্য করা
others – অন্যান্যদের
in need – প্রয়োজনে

সাজানো অনুবাদঃ সাহসী মহিলাটি কেবল বিশ্ব সম্পর্কে তার প্রগতিশীল মতামতের সাথে স্বাধীনভাবে বসবাস করছেন না বরং প্রয়োজনে অন্যান্যদেরকে সাহায্যও করছেন।

06. She chose a life of constant battles by giving away her hard-earned income to the people in need.

She – তিনি
chose – নির্বাচিত করেছেন
a life of constant battles – একটি স্থীর যুদ্ধ জীবন
by giving away – প্রদান করে
her hard-earned income – তার কষ্টে উপার্জিত আয়
to the people – মানুষদেরকে
in need – প্রয়োজনে

সাজানো অনুবাদঃ তিনি প্রয়োজনে তার কষ্টে উপার্জিত আয় মানুষদেরকে প্রদান করে একটি স্থীর যুদ্ধ জীবন নির্বাচিত করেছেন।

07. She bought sewing machines and bicycles for several young women and their husbands and helped a number of families become self-reliant by buying them cattle.

She – তিন
bought – কিনেছিলেন
sewing machines – সেলাই মেশিন
and – এবং
bicycles – বাইসাইকেল
for several young women and their husbands – কতিপয় অল্প বয়স্ক মহিলা ও তাদের স্বামীর জন্য
and – এবং
helped – সহায়তা করেছিলেন
a number of families – বেশ কয়েকটি পরিবার
become – হওয়া
self-reliant – স্বাবলম্বী
by buying them cattle – তাদের গবাদি পশু কিনে

সাজানো অনুবাদঃ তিনি কতিপয় অল্প বয়স্ক মহিলা ও তাদের স্বামীর জন্য সেলাই মেশিন ও বাইসাইকেল কিনেছিলেন এবং বেশ কয়েকটি পরিবার তাদের গবাদি পশু কিনে স্বাবলম্বী হতে সহায়তা করেছিলেন।

08. Besides, she regularly donates to orphanages, mosques and temples.

Besides – পাশাপাশি
she – তিনি
regularly – প্রতিনিয়ত
donates – দান করেন
to orphanages, mosques and temples – পথশিশু, মসজিদ এবং মন্দিরে

সাজানো অনুবাদঃ পাশাপাশি, তিনি প্রতিনিয়ত পথশিশু, মসজিদ এবং মন্দিরে দান করেন।

09. She sells over 300 copies of newspapers every day, which is an amazing performance for a woman of her age and frail health.

She – তিনি
sells – বিক্রি করেন
over 300 copies of newspapers – ৩০০ কপিরও বেশি নিউজপেপার
every day – প্রত্যেকদিন
which – যা
is – হয়
an amazing performance- একটি আশ্চর্যজনক কার্যসম্পাদন
for a woman of her age and frail health – তার বয়স ও দূর্বল স্বাস্থ্যের একজন মহিলার জন্য

সাজানো অনুবাদঃ তিনি প্রত্যেকদিন ৩০০ কপিরও বেশি নিউজপেপার বিক্রি করেন যা তার বয়স ও দূর্বল স্বাস্থ্যের একজন মহিলার জন্য একটি আশ্চর্যজনক কার্যসম্পাদন।

Click to View the link of ‘ The Daily Star ‘ Editorial

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।