আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪১

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব—৪১

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন। প্রতিদিন একবার হলেও সেগুলো রিভিশন করার চেষ্টা করুন. দেখবেন একদিন আপনার ভিতর কত শব্দ ভান্ডার তৈরী হয়। আশা করি তখন আর নিজেকে ইরেজিতে দূর্বল মনে হবেনা।
The daily star editorial for BCS written and Bank written.

শিরোনাম:— Rapist of minor girl fined Tk 10,000 =কিশোরীর ধর্ষকের ১০ হাজার টাকা জরিমানা; অথবা, ১০ হাজার টাকায় কিশোরী ধর্ষণের সমঝোতা;

Tagline:— This is outrageous! =এটা জঘন্য!

Date: 04 ‍September 2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন শব্দার্থগুলো জেনে নেইঃ—

১. Rapist— ধর্ষক; ধর্ষণকারী;
২. of minor girl— শিশুর; কিশোরীর;
৩. fine— অর্থদণ্ড দিয়ে শাস্তি প্রদান; জরিমানা করা; বিশোধন করা;
৪. outrageous— জঘন্য; অত্যন্ত নিষ্ঠুর নির্লজ্জ বা নীতিবিগর্হিত;
৫. According to a report— একটি প্রতিবেদন অনুযায়ী; একটি প্রতিবেদন থেকে জানা যায়;

৬. in this newspaper— এই দৈনিকে; এই পত্রিকায়;
৭. a local Awami League leader— স্থানীয় এক আওয়ামী লীগ নেতা;
৮. chairman of No-1 Mahalchhari Union Parishad— ১ নং মহালছড়ি ইউনিয়ন পরিষদের চেয়ারম্যান;
৯. in Khagrachhari— খাগড়াছড়ি জেলায়;
১০. has “settled”— মীমাংসা/নিষ্পত্তি করেছে;
১১. the rape of an underage Marma girl— কম বয়সী এক মার্মা কিশোরীর ধর্ষণ;

১২. by fining the rapist— ধর্ষককে জরিমানা করার মাধ্যমে;
১৩. a meagre Tk 10,000— মাত্র ১০ হাজার টাকা;
১৪. meagre— কমমূল্য;
১৫. The victim’s family— ভুক্তভোগীর পরিবার; ধর্ষিতার পরিবার;

১৬. are not even being able to file a case— মামলাও করতে পারছেন না;
১৭. as a result— যার কারণে;
১৮. How can the chairman even consider— চেয়ারম্যান কেমন/কীভাবে যথাযথ বিবেচনা করতে পারেন;
১৯. pardoning someone— কাউকে ক্ষমতা করতে;
২০. who raped an underage girl— যিনি /যে কম বয়সী কিশোরীকে ধর্ষণ করেছে;

২১. for Tk 10,000— ১০ হাজার টাকায়;
২২. How is that justice?— ঐটা কেমনবিচার?
২৩. Unfortunately— দুর্ভাগ্যবশত; দু:খজনক ব্যাপার হলো;
২৪. hundreds of such cases— এমন শত শত ঘটনা; এমন ভুরি ভুরি ঘটনা;
২৫. in our country— আমাদের দেশে;

২৬. get “mitigated”— নিরসণ/সমঝোতা (করা) হয়;
২৭. out of court — কোর্টের/আদালতের বাইরে;
২৮. due to— কারণে;
২৯. the victims or their families— ভুক্তভোগী অথবা তাদের পরিবারগুলো;
৩০. not having the means— উপায় থাকেনা;

৩১. to pursue long— standing legal cases— দীর্ঘকাল আইনি মামলার পিছনে ছোটার/ছুটতে;
৩২. or because of— অথবা কারণে;
৩৩. the power imbalance— ক্ষমতার বৈষম্য/ভারসাম্যহীনতা;
৩৪. between the victim and the perpetrator— ভুক্তভোগী/ধর্ষিতা ও অপরাধীর মাঝে;
৩৫. Social stigma— সামাজিক কলঙ্ক;

৩৬. lack of awareness— সচেতনতার অভাব;
৩৭. about the legal assistance— আইনগত সহায়তার ব্যাপারে;
৩৮. that is available— যেটা সহজলভ্য; সহজে পাওয়া যায়;
৩৯. other reasons— অন্যান্য কারণ;
৪০. prevent victims and their families— ভুক্তভোগী/ধর্ষিতা ও তাদের পরিবারগুলিকে নিবৃত্ত করে;

৪১. from pursuing legal action— আইনি ব্যবস্থা/পদক্ষেপ চালিয়া যাওয়া /অবলম্বন করা থেকে;
৪২. Whereas— যেহেতু; পক্ষান্তরে;
৪৩. the authorities— কর্তৃপক্ষের;
৪৪. are supposed to help— সাহায্য করার কথা;
৪৫. fight these problems— এই সমস্যাগুলো দূর করতে;

৪৬. here we see— এখানে আমরা দেখছি/দেখি;
৪৭. a case— একটি ঘটনা;
৪৮. where a local leader — যেখানে একজন স্থানীয় নেতা;
৪৯. is actually downplaying— সত্যিকারভাবে গুরুত্বহীন করে তুলছে;
৫০. the seriousness of the offence— অপরাধটির গুরুতর অবস্থা;
৫১. and allowing the perpetrator— এবং অপরাধীকে(সুযোগ) দিচ্ছে;

৫২. to walk away scot-free— অনায়াসেই ছাড় পেতে;
৫৩. Earlier in June— জুনের শুরুর দিকে;
৫৪. this newspaper reported— এই পত্রিকা রিপোর্ট/প্রতিবেদন করেছিল;
৫৫. how a village leader— কীভাবে একজন গ্রাম্য নেতা;

৫৬. took Tk 90,000— ৯০ হাজার টাকা নিয়েছিল;
৫৭. from another rapist— আরেক দর্ষকের থেকে;
৫৮. and forced the victim’s mother to sign— এবং ধর্ষিতার মাকে সই করতে বাধ্য করেছিল;
৫৯. an affidavit— একটি হলফনামা;
৬০. saying that— এই মর্মে যে;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব—৪১

৬১. she was content with the arbitration— তিনি সালিশে সন্তুষ্ট আছেন (ছিলেন);
৬২. even though— যদিও; তথাপি;
৬৩. the victim received nothing— ধর্ষিতা কিছুই পায়নি;
৬৪. not a single penny— এক পয়সাও না;
৬৫. Clearly— এটা সুস্পষ্ট যে;

৬৬. these examples show that— এসব দৃষ্টান্ত/ঘটনাগুলো স্পষ্ট করে/প্রমাণ করে যে;
৬৭. show — বুঝিয়ে দেওয়া; স্পষ্ট করা; প্রমাণ করা;
৬৮. leaving such cases to “local leaders”— এমন ঘটনাগুলো স্থানীয় নেতাদের কাছেই থাকছে;
৬৯. to arbitrate— সমঝোতার জন্য/সমঝোতা করতে;
৭০. Out-of-court settlement— আদালতের বাইরে সমঝোতা;

৭১. of civil cases— দেওয়ানী মামলার;
৭২. is one thing— একটা বিষয়;
৭৩. however— কিন্তু;
৭৪. criminal cases— ফৌজদারী মামলাগুলো/মামলা;
৭৫. should never be settled— কখনই সমঝোতা করা উচিত (হয়) না;

৭৬. out-of-court— আদালতের বাইরে;
৭৭. as many legal experts argue— এ ব্যাপারে অনেক আইন বিশেষজ্ঞরা যুক্তি দেখিয়েছেন;
৭৮. Still— এখনও পর্যন্ত;
৭৯. according to a 2017 report— ২০১৭ সালের একটি প্রতিবেদন অনুযায়ী/অনুসারে;
৮০. less than 2 percent of rape cases filed— ধর্ষণের দায়েরকৃত মামলার ২ শতাংশেরও কম ;

৮১. in the country— দেশে;
৮২. in the previous five years— গত পাঁচ বছরে;
৮৩. had ended in conviction— দণ্ড পেয়েছে (পেয়েছিল); দণ্ডের পরিণতি লাভ করেছিল;
৮৪. And such figures— অতএব এমন সংখ্যা/আকার;
৮৫. surely give victims— সত্যিকারভাবে ভুক্তভোগীকে দেয়;

৮৬. very little hope— অত্যন্ত কম আশা;
৮৭. of getting justice — ন্যায়বিচার পাওয়ার;
৮৮. decide to pursue legal channels— আইনগত পথে যেতে সিদ্ধান্ত নেয়া;
৮৯. arbitration — সমঝোতা;
৯০. the legal system— আইনগত পদ্ধতি;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব—৪১

৯১. willing to deliver — দিতে ইচ্ছুক;
৯২. the minimum justice— ন্যূনতম বিচার;
৯৩. they are owed— তারা বাধ্য হয়;
৯৪. We would like to draw the attention — আমরা মনোযোগ আকর্ষণ করতে চাই;
৯৫. of the authorities— কর্তৃপক্ষের;

৯৬. to this case— এই ঘটনার প্রতি;
৯৭. and urge them— এবং তাদের প্রতি আহহবান জানাই;
৯৮. to punish the perpetrator — অপরাধীদের শাস্তি দিতে;
৯৯. take action against the local leader— স্থানীয় নেতাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে;
১০০. who saw it fit to let him off the hook for— যারা তার(অপরাধীর) ছাড়া পাওয়াটা উপযুক্ত বিবেচনা /মনে করেছে;

১০১. for a paltry sum — নগন্য অর্থে; সামান্য মূল্যে;
১০২. despite— সত্ত্বেও;
১০৩. committing a most egregious offence— জঘন্য /অত্যন্ত মারাত্মক অপরাধ করা;
১০৪. of raping a minor girl— একজন নাবালক কিশোরীকে ধর্ষণের;
১০৫. Moreover— তাছাড়া;

১০৬. the authorities need to look at the bigger picture too— বৃহৎ চিত্রের দিকেও কর্তৃপক্ষের তাকানো দরকার;
১০৭. take measures— ব্যবস্থা নেয়া (দরকার);
১০৮. that can change this overall grim scenario— সর্বোপরি এই নির্মম দৃশ্য যাতে পরিবর্তন করতে পারে;

Click To View the original “The Daily Star” Editorial.

The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪১ ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।

আপনার টাইমলাইনে শেয়ার করতে ফেসবুক আইকনে ক্লিক করুন—