আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১০৪

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১০৪

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— Braving a possible second wave = মহামারী দাপটের দ্বিতীয় পর্যায়ে এক অপ্রীতিকর পরিস্থিতির সম্ভাবনা।

Tagline:— Are we taking the precautionary measures seriously? = এ পরিস্থিতি মোকাবিলায় আমরা কি সতর্কতামূলক পদক্ষেপগুলোকে গুরুত্বসহকারে নিচ্ছি ?

Date: 27 October 2020
Translated by– BD Study Corner

এখন শব্দার্থগুলি জেনে নিই:-

১. It is a matter of grave concern that the numbers of new Covid-19 cases in the country are refusing to show any signs of significant decline.

অনুবাদঃ এটি খুবই হতাশাজনক বিষয় যে দেশে কোভিড-১৯ মহামারীতে নতুন করে সংক্রমিত হওয়ার সংখ্যা এখনো তেমন উল্লেখযোগ্যভাবে হ্রাস পায়নি ?

২. In fact, we have been warned by our Prime Minister of the possibility of a second wave, which is likely to worsen as winter approaches.

অনুবাদঃ আর সত্যি বলতে,আমাদের প্রধানমন্ত্রী মহামারী পরিস্থিতির দ্বিতীয় পর্যায়ের ভয়াবহতা সম্পর্কে পূর্বেই সতর্ক করেছেন যে এই পরিস্থিতি শীত আসার সাথে সাথেই আরও খারাপ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে ।

৩. The manner in which we are going about our daily lives amidst the ongoing pandemic would seem as if we are out of the woods, which we are not.

অনুবাদঃ চলমান মহামারীর মাঝেও আমরা আমাদের দৈনন্দিন কার্যাবলি যেভাবে পরিচালিত করছি মনে হয় আমরা বিপদমুক্ত আছি আসলে কিন্তু সেটা নয় ।

৪. According to a recent report published in this daily, the government is aiming to implement and monitor a “no mask, no service” policy.

অনুবাদঃ সম্প্রতি প্রকাশিত এই দৈনিকের একটি প্রতিবেদন অনুযায়ী জানা গেছে বর্তমানে সরকার ” মাস্ক বিহীন সর্বপ্রকার পরিষেবা বন্ধ ” এটি বাস্তবায়ন ও পর্যবেক্ষনে করতে তৎপর হয়েছেন ।

৫. It has asked public and private organizations not to provide services to people without a face covering—made mandatory in all institutions, markets, schools, and social and religious gatherings.

অনুবাদঃ আরও বলা হয়েছে,বাজার, স্কুল, সামাজিক,ধর্মীয় উৎসবসহ সকলপ্রকার সরকারি বেসরকারি প্রতিষ্ঠানগুলোতে মাস্ক বিহীন কোনো ব্যক্তিকে যেন পরিষেবা না দেওয়া হয় ।

৬. As the number of infected people nears 400,000, the reluctance to wearing a face mask remains worryingly common.

অনুবাদঃ বর্তমানে সংক্রমিতর সংখ্যা ৪০০,০০০ লক্ষ্য হওয়া সত্ত্বেও মাস্ক ব্যবহারের অনিহা স্বাভাবিকই রয়ে গেছে ।

৭. Experts around the world have predicted that winter will exacerbate the spread of Covid-19, and there are widespread fears that the second wave will be even worse than the first.

অনুবাদঃ বিশেষজ্ঞগন ভবিষ্যৎবানী করেছেন শীত কোভিড-১৯-এর বিস্তার আরও বাড়িয়ে তুলবে যা প্রথম পর্যায়ের চেয়ে দ্বিতীয় পর্যায় আরও ভয়াবহ হওয়ার আশঙ্কা রয়েছে ।

৮. While the “no mask, no service” policy is surely an optimistic and prudent approach, why the government did not ensure the strict implementation of such directives earlier on remains a question.

অনুবাদঃ মাস্ক বিহীন পরিষেবা বন্ধ ” যদিও এই নীতিটি বিচক্ষণতার ইঙ্গিত করে কিন্তু প্রশ্ন হচ্ছে সরকারের পক্ষ থেকে এ নীতির কঠোর বাস্তবায়নে পূর্ব থেকেই কেন পদক্ষেপ নেওয়া হয়নি ।

৯. We need to revise our deficiencies in the healthcare system and prepare it for a second outbreak.

অনুবাদঃ আমাদের স্বাস্থ্যসেবা খাতে বিদ্যমান ত্রুটিগুলো দ্রুত সংশোধনের আওতায় এনে মহামারী পরিস্থিতির দ্বিতীয় পর্যায় মোকাবিলায় প্রস্তুতি নিতে হব ।

১০. At the same time, the government must explore all possibilities for procuring Covid-19 vaccines as lagging behind in the global race for it is not an option, even more so with the possibility of a new outbreak.

অনুবাদঃ সেই সাথে কোভিড-১৯ এর ভ্যাকসিন সংগ্রহে সরকারকে অবশ্যই সকল চেষ্টা চালিয়ে যেতে হবে কারণ মহামারি রোধে এর কোনো বিকল্প নেই এমনকি এর প্রাদুর্ভাব আরও খারাপ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে ।

১১. The first time, we failed to make the most out of early warnings; we simply cannot afford to do the same again.

অনুবাদঃ যদিও প্রথমদিকে আমরা প্রথম সতর্কবার্তা গুলো কার্যকরে ব্যর্থ হয়েছে তার মানে কিন্তু এটি দাড়ায় না আমরা প্রতিবারই এ নিয়মগুলো কার্যকর করার কোনো সামর্থ রাখি না

Click to View the link of ‘ The Daily Star ‘ Editorial

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-
All Question Taken By Taken By Arts

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।