আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৯৭

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৯৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— The pandemic has increased child marriage manifold : Original factors causing it must be removed : বাল্যবিবাহকে বহুসংখ্যকভাবে বাড়িয়ে দিয়েছে এই মহামারী : এর প্রকৃতকারণগুলো জেনে অবশ্যই খুব দ্রুত তা দূরীভূত করতে হবে।

Tagline:— Original factors causing it must be removed: এটির মূল কারণগুলি অবশ্যই মুছে ফেলা উচিত?

Date: 20 October 2020
Translated by– Layana Islam Rupa

প্রথমে শব্দার্থগুলি জেনে নিই:-

📌Child marriage has always been a huge obstacle to development for countries like Bangladesh that has one of the highest prevalence of it.
_____ বাংলাদেশের মতো দেশগুলোর উন্নয়নেয়র পথে বাল্যবিবাহ এক বিশাল প্রতিবন্ধকতা হিসেবে কাজ করে।

📌Now with the Covid-19 pandemic, the situation is even worse with more parents, because of increased financial hardship due to income loss, getting their minor girls married.
_____ কিন্তু বর্তমানে দেশব্যাপী চলমান মহামারীর ফলে বাল্যবিবাহ আরও অস্বাভাবিক ভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে কেননা মহামারী পরিস্থিতিতে তাদের আয় কমে যাওয়ায় আর্থিক সংকটে রয়েছে অনেক পরিবার আর সেই আর্থিক সংকট কিছুটা লাঘবে বেছে নিয়েছেন তাদের অপ্রাপ্তবয়স্ক মেয়ের বিয়ের দেওয়ার বিষয়টি।

📌According to a Save the Children global report, an estimated 5,00,000 girls (globally) are at risk of being forced into child marriage with as many as one million expected to become pregnant this year.
_____ বিশ্বব্যাপী আনুমানিক ৫০০০০০ লক্ষের বেশি মেয়ে বাল্যবিবাহের বাধ্য হওয়ার ঝুঁকিতে রয়েছে এবং ধারনা করা হচ্ছে এর ফলে মিলিয়নেরও বেশি মেয়ের অন্তঃসত্ত্বা হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে বলে জানিয়েছেন “বৈশ্বিক শিশু সুরক্ষা ” সংস্থা ।

📌The report reveals that South Asia will be hardest hit with nearly 200,000 more girls at risk of child marriage in 2020.
_____ প্রতিবেদনে আরও প্রকাশিত হয়েছে দক্ষিণ এশিয়ায় এর প্রভাব সবচেয়ে বেশি দেখা যাবে যেখানে ২০২০ সালে প্রায় ২০০০০০ লক্ষেরও বেশি মেয়ে বাল্যবিবাহের ঝুঁকিতে রয়েছে ।

📌This is in addition to the previously estimated rates of child marriage that anticipated 12 million girls being forced into marriage this year.
_____ বিগত বছর গুলোতে বাল্যবিবহারে যে হার বিদ্যমান ছিল তার তুলনায় এ বছর তা বৃদ্ধি পেয়ে ১২ মিলিয়ন মেয়েকে বাল্যবিবাহে বাধ্য করা হয়েছিল বলে অনুমান করা হচ্ছে ।

📌For Bangladesh, the implications are ominous. We have already been burdened with the curse of child marriage—over 50 percent of women who are now in their mid 20s were married off before 18, with 18 percent being below 15.
_____ বাংলাদেশের জন্য বাল্যবিবাহের প্রভাব খুবই আশষ্কাজনক যা আমরা ইতোমধ্যেই বাল্যবিবাহের অভিশাপে ভারাক্রান্ত হয়ে পড়েছি – ২০ বছর বয়সের কম ৫০ শতাংশ মেয়ে ১৮ বছর পূর্ণ হওয়ার আগেই বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হয়েছিল যা বৃদ্ধি পেয়ে এখন ১৮ শতাংশ মেয়ে ১৫ বছর বয়সের পূর্বেই বিয়ের পিরিতে বসছে ।

📌The pandemic has increased this number manifold. So where do we go from here?
_____ মহামারী এই বাল্যবিবাহের পরিস্থিতিকে আরও শোচনীয় করে তুলছে,এই সমস্যা নিরসনে আমরা এখন কোন পথ বেছে নেব ???

📌As a society and as a country we must acknowledge the devastating effects of child marriage on young girls that ultimately affect the wellbeing of the entire society as well as the development goals of the nation.
_____ একটি সমাজ ও একটি দেশ হিসেবে আমাদের অবশ্যই অপ্রাপ্তবয়স্ক মেয়েদের উপর বাল্যবিবাহের ধ্বংসাত্মক প্রভাবগুলো স্বীকার করতে হবে যা শেষ পর্যন্ত শুধু সমগ্র সমাজেরই নয় জাতির উন্নয়নের লক্ষ্যকেও প্রভাবিত করে।

📌When children are forced to marry they are forced to drop out of school and deprived of their childhood. They face the trauma of forced sexual relations.
_____ অল্পবয়সী কন্যাসন্তানকে যখন জোরপূর্বক বিয়ে দেওয়া হয় তখন তারা স্কুল ছাড়তে বাধ্য হয় শুধু তা-ই নয় তারা তাদের সুন্দর শৈশব থেকেও বঞ্চিত হয় এবং পরবর্তীতে যেখানে কি-না তারা বাধ্য হয় যৌন সম্পর্কের মানসিক আঘাতের মুখোমুখি হতে ।

📌They endure the health risks associated with early pregnancies that may lead to premature, stunted babies and even their own deaths.
_____ এবং অপ্রাপ্তবয়সে প্র্যাগনেন্সির ফলে নানাবিধ স্বাস্থ্য ঝুঁকির মধ্য দিয়ে যেতে হয় যা কি-না বিকলাঙ্গ সন্তান জন্মদানসহ তাদের মৃত্যুর কারণও হতে পারে

📌The long-term effects of child marriage include generations of girls and young women being denied education, health, the right to work and earn and the agency to escape domestic violence.
_____ বাল্যবিবাহের ফলে সৃষ্ট দীর্ঘমেয়াদী প্রভাব যা মেয়েদের শিক্ষা,স্বাস্থ্য ও উপার্জন করার অধিকারসহ কর্মকক্ষেত্রেও বিভিন্ন প্রকার সহিংসতার শিকার হতে হয় ।

📌It will also mean generations of children being malnourished or stunted with little opportunities for education.
_____ এই বাল্যবিবাহের ফলে তাদের প্রজন্মের শিশুরাও অপুষ্টি বা তার পূর্ণবিকাশ এবং শিক্ষাক্ষেত্রেও কম সুযোগসুবিধা পাচ্ছে ।

📌If they are girl children, the cycle of deprivation and violence will start all over again.
_____ আর তারা যদি কন্যা সন্তান হয় তাহলে তো সেই সহিংসতা ও বঞ্চনার পুনরাবৃত্তি হতে যাচ্ছে ।

📌Against this grim backdrop we now have a pandemic that has intensified all the factors behind child marriage—poverty, lack of security of girls and the mindset that girls are a burden for parents.
_____ চলমান মহামারী বাল্যবাবিবাহ সংঘটিত হওয়ার কারণগুলোকে আরও শোচনীয় করে তুলছে – মহামারী পরিস্থিতিতে চলমান অসচ্ছলতা ও কন্যা সন্তানদের সুরক্ষার অভাব পিতামাতার কাছে তারা এখন বোঝাস্বরূপ এই মানুষিকতা তৈরি করছে ।

📌With more girls dropping out of school child marriages have increased extensively.
_____ স্কুলপড়ুয়া মেয়েদের বাল্যবিবাহ রোধ করতে গিয়ে তা আরও ব্যাপকভাবে বৃদ্ধি পেয়েছে।

📌In terms of combatting child marriage we have not been very successful even before the pandemic.
_____ মহামারী পরিস্থিতির পূর্বে অতীতে আমরা বাল্যবিবাহের বিরোধিতা করে কোনো উন্নতিসাধন করেছিলাম তা-ও কিন্তু নয় ।

📌Now that we are confronted with the numbers we must act fast now.
_____ কিন্তু বর্তমানে আমরা যে হতাশাব্যাঞ্জক পরিস্থিতির মুখোমুখি হয়েছি তার জন্য অবশ্যই খুব দ্রুত কার্যকরী পদক্ষেপ গ্রহন করতে হবে ।

📌The special provision in the Child Marriage Act that allows child marriage “under special circumstances” must be scrapped. 😅😅
_____ বাল্যবিবাহে আইনের একটা বিশেষ বিধানে যে ” বিশেষ পরিস্থিতির ভিত্তিতে ” বিশেষ বাল্যবিবাহের অনুমতি দেয় তা সবার আগে বন্ধ করতে হবে।

📌Financial incentives, income-generating opportunities can be given to families so that it is not poverty that pushes them to get their girls married off.
_____ এজন্য সেইসব নিম্নআয়ের বা দরিদ্র পরিবারগুলোকে যারা তাদের দারিদ্র্যতার ফলে অল্পবয়সী কন্যা সন্তানের বিয়ে দিতে বাধ্য হয় তাদেরকে আর্থিক প্রণোদনাসহ উপার্জনের বা কর্মস্ংস্থানের সুযোগসুবিধা করে দিয়ে হবে।

📌Most of all the government and society must work together to ensure security of girls and women so that they are not harassed on the streets, subjected to sexual violence and that they can go to school and pursue their dreams.
_____ রাস্তাঘাটে হয়রানি,যৌন সহিংসতার শিকার হয়ে স্কুল থেকে ঝড়ে পড়া ও তাদের সুন্দর স্বপ্নের যেন অংকুরেই বিনষ্ট না হয়ে যায় তার জন্য সরকার থেকে শুরু করে সর্বসাধারন পর্যন্ত সবাইকে একযোগে তাদের শতভাগ সুরক্ষা নিশ্চিত করার লক্ষ্যে কাজ করে যেতে হবে।

📌Child marriage is an abusive practice that must be stopped for good.
_____ বাল্যবিবাহ একটি অবমাননাকর রেওয়াজ / অভিশাপ😒 যা আমাদের অবশ্যই চিরতরের জন্য বন্ধ করতে হবে

Click to View the link of ‘ The Daily Star ‘ Editorial

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-
All Question Taken By Taken By Arts

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।