আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৮৭

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৮৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— Unscrupulous recruiting agents are the real culprits = প্রকৃত অপরাধী অসাধু রিক্রুটিং এজেন্টরা;

Tagline:— Incarcerating the wrong people! = ভুল লোকেরা জেল খাটছে!

Date: 12 October 2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদ করিঃ-

১। Unscrupulous-নির্লজ্জ; বেহায়া; অসাধু;
২। recruiting agents-রিক্রুটিং এজেন্ট;
৩। the real culprits-প্রকৃত অপরাধী;
৪। Incarcerating-কারাবরণ করছে; জেল খাটছে;

৫। the wrong people-ভুল লোকে;
৬। We are relieved that-আমরা দুশ্চিন্তামুক্ত যে;
৭। the unwarranted and unexpected ordeal -অন্যায্য ও অপ্রত্যাশিত অগ্নিপরীক্ষা/কঠিন পরীক্ষা;
৮। the 81 workers deported from Vietnam-ভিযেতনাম থেকে বিতাড়িত ৮১ জন শ্রমিক;

৯। has ended after-পরে শেষ হয়েছে;
১০। more than a month of incarceration-কারাবরনের ১ মাসেরও বেশি সময়;
১১। the many victims-অনেক ভুক্তভোগী;
১২। who have fallen prey to-যারা শিকার হয়েছে;;

১৩। a system of recruitment-রিক্রুটমেন্টের পদ্ধতি;
১৪। is controlled-নিয়ন্ত্রিত (হয়);
১৫। by a dishonest and duplicitous cabal-অসাধু ও প্রতারক গুপ্ত চক্র কর্তৃক;
১৬। both inside and outside the administration-ব্যবস্থাপনার ভিতরে ও বাইরে উভয়;

১৭। cheating hundreds of illiterate and unsuspecting Bangladeshis-শত শত নিরক্ষর/অশিক্ষিত ও আস্থাশীল বাংলাদেশিদেরকে প্রতারিত করছে;
১৮। seeking employment abroad-বিদেশে চাকরি প্রত্যাশী;
১৯। This particular group-এই বিশেষ দলকে;
২০। was sent to Vietnam for jobs-চাকরির জন্য ভিয়েতনাম পাঠানো হয়;

২১। obtain fraudulently-প্রতারণামূলকভাবে/প্রতারণাসার সাথে অর্জন করা/পাওয়া;
২২। Surprisingly-আশ্চর্যের ব্যাপার হলো;
২৩। on deportation-বিতাড়ন/নির্বাসনের কারণে;
২৫। they were jailed for “tarnishing the image of the country.”-দেশের ভাবমূর্তি ক্ষুণ্ন করার জন্য তারা জেলে গেছে/জেল খাটছে;

২৬। Our politicians and government employees,-আমাদের রাজনীতিবিদ ও সরকারি কর্মচারীরা/কর্মকর্তারা;
২৭। living in a country where the economy-এমন একটা দেশে বসবাস করে যেখানে অর্থনীতি;
২৮। possibly, their wages-যথাসম্ভব তাদের বেতন-ভাতা;
২৯। is supported -সহায়তা দেয়া হয়;
৩০। by the hard-earned remittances-কষ্টার্জিত রেমিট্যান্সের দ্বারা/মাধ্যমে;

৩১। of these poor expatriate workers-এই গরীব প্রবাসী শ্রমিকের;
৩২। have reduced-কমেছে;
৩৩। the dignity of the country’s “image”-দেশের ভাবমূর্তির গৌরব;
৩৪। ventilating ones’ grievances-কারো দু:খ-দুর্দশা বারবার বলছে/ব্যাপকভাবে প্রচার করছে/জানিয়েছে;
৩৫। in front of one’s own embassy-কারো নিজ দেশের অ্যাম্বাসির সামনে;

৩৬। is considered as an image-ভাবমূর্তি হিসেবে বিবেচনা করা হয়;
৩৭। damaging act-কাজের দাবিতে;
৩৮। the alleged reason-কথিত/তথাকথিত কারণ;
৩৯। they were sent to prison for-তাদেরকে জেলখানায় পাঠানোর;
৪০। participate in crimes-অপরাধে জড়িয়ে পড়া;

৪১। although such allegations are yet to be substantiated-যদিও এসব অভিযোগের স্বপক্ষে কোনো প্রমাণ নেই;
৪২। We wonder-আমরা ভাবছি/আমাদের ধারণা;
৪৩। instead of putting these unfortunate workers in jail-হতভাগ্য শ্রমিকদেরকে জেলে রাখার পরিবর্তে;
৪৪। at the very first instance-একদম প্রথম ঘটনায়;
৪৫। the scam-কেলেঙ্কারি;

৪৬। get a regular job-নিয়মিত কাজ/চাকরি;
৪৭। they were unemployed and came back without a penny in their pocket-তারা বেকার হয়ে পড়ে এবং খালি হাতে ফিরে আসে;
৪৮। after having spent three to four lakh Taka to go there-সেখানে যাওয়ার জন্য ৩ থেকে ৪ লাখ টাকা খরচ করার পরে;
৪৯। And instead of putting them behind bars-তবে তাদেরকে জেলখানায় /আটক রাখার পরিবর্তে;
৫০। the authorities would have taken to task-কর্তৃপক্ষ শাস্তি দিতে পারতেন;

৫১। the middlemen and the recruiting agencies involved in this scam-এই কেলেঙ্কারিতে জড়িত দালাল ও রিক্রুটিং এজেন্সিকে;
৫২। the Ministry of Overseas Employment-বৈদেশিক কর্মসংস্থান মন্ত্রণালয়;
৫৩। the loopholes-ফাকফোকর;
৫৪। those in the administration-প্রশাসনে যারা (কর্মরত) আছে;
৫৫। to cheat poor workers-গরীব শ্রমিকদেরকে ঠকাতে;

৫৬। as revealed by a special report in this daily on October 11-গত ১১ তারিখে এই দৈনিকের বিশেষ প্রতিবেদন থেকে জানা যায়/প্রকাশিত হয়েছে;
৫৭। The dubious middlemen-সন্দেহঝাবন দালাল;
৫৮। Without complicity-জটিলতা ছাড়াই;
৫৯। dishonest persons-অসৎ ব্যক্তি;
৬০। such gross irregularities cannot occur-এরুপ/এমন চরম অনিয়ম ঘটতে পারেনা;

Click To View the original “The Daily Star” Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-
All Question Taken By Taken By Arts

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।