আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪০৪

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪০৪

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— Sep 30, 2021
শিরোনাম:— How many more will die before Chattogram’s drains are fixed?=চট্টগ্রামের ড্রেনগুলো ঠিক করার আগে আর কত জীবন দিতে হবে?
Tagline:—
 City authorities must be held accountable for their negligence=সিটি কর্পোরেশনকে তাদের অবহেলার দরুণ অবশ্যই দায়ী হতে হবে;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। How many more will die-আর কত জীবন যাবে? আর কত সংখ্যক মৃত্যু হবে?
২। before Chattogram’s drains are fixed-চট্টগ্রামের ড্রেনগুলো ঠিক করার আগে;
৩। City authorities must be held accountable-সিটি কর্পোরেশনকে অবশ্যই দায়ী করতে হবে/জবাবদিহি করতে হবে;
৪। for their negligence-তাদের অবহেলার দরুণ/জন্য/কারণে;
৫। We are saddened-আমরা বিষণ্ন;

৬। and deeply troubled-এবং গভীরভাবে উদ্বিগ্ন;
৭। to hear of yet another death-আরো একটি মৃত্যুর খবর শুনে;
৮। in Chattogram-চট্টগ্রামে;
৯। as a result of the city’s uncovered drains-নগরীর খোলা ড্রেনের ফলে;
১০। the victim was 19-year-old Sehrin Mahbub Sadia-ভুক্তভোগী ছিলেন ১৯ বছর বয়সী শিরিন মাহবুব সাদিয়া;

১১। who slipped on the wet road and fell in-যিনি জলাবদ্ধ রাস্তায় পা পিছলে পড়ে যান;
১২। The long and deep drain -বড় এবং গভীর ড্রেনটি;
১৩। was clogged with waste-আবর্জনায় স্তুপ ছিল;
১৪। and it took the fire service divers around five hours to recover her body-ফায়ার সার্ভিসের উদ্ধার কর্মীরা প্রায় পাচ ঘণ্টা পর তার মরদেহ উদ্ধার করে;
১৫। about 100 feet from where she fell in-যেভানে সে পড়েছিল তার থেকে প্রায় ১০০ ফুট দূরে;

১৬। There are no words of condolence-সমবেদনা প্রকাশ করার কোনো ভাষা নেই;
১৭। worthy of the loss of such a young life-এরুপ একটি যুবতীর মূল্যবান জীবনের ক্ষতি;
১৮। sheer negligence-সম্পূর্ণ অবহেলা;
১৯। Only about a month ago-মাত্র একমাস আগে;
২০। a similar incident occurred-একই ঘটনা ঘটেছিল;

২১। vegetable trader-সবজি ব্যবসায়ী;
২২। fell into a roadside drain-রাস্তার পাশের ড্রেনে পড়ে গিয়েছিল;
২৩। never to be found again-(তাকে) আর খুজে পাওয়া যায়নি;
২৪। We are dumbfounded to find that-ঐটা জেনে আমরা হতবাক;
২৫। despite such a recent tragedy-সম্প্রতি এরুপ দুর্ঘটনা সত্ত্বেও;

২৬। at least two more people were killed-অন্তত দুইজন নিতহ হয়েছে;
২৭। many others sustained injuries-আরো অনেকেই আহত হয়েছে;
২৮। in similar incidents-একই ধরণের ঘটনায়;
২৯। over the past four months-গত ৪ মাস ধরে;
৩০। the city authorities took no responsible actions-সিটি কর্পোরেশন দায়িত্বপূর্ণ কোনো ব্যবস্থা নেয়নি;

৩১। to ensure -নিশ্চিত করতে;
৩২। that such preventable accidents do not occur again-এরুপ প্রতিরোধক্ষম/নিরোধযোগ্য দুর্ঘটনা যাতে না ঘটে;
৩৩। It is noteworthy that-এটা লক্ষণীয় যে;
৩৪। steps would be taken-ব্যবস্থা নেয়া হবে;
৩৫। to cover up open drains-উন্মুক্ত ড্রেনগুলো ঢেকে দেয়ার;

৩৬। build retaining walls around canals-খালের পাশে দেয়ার তৈরি করার;
৩৭। but no such actions were taken-কিন্তু এরুপ কোনো ব্যবস্থা নেয়া হয়নি;
৩৮। It is even more frustrating-এটা আরো হতাশাজনক;
৩৯। reactions to Sadia’s death-সাদিয়ার মৃত্যুর প্রতিক্রিয়া;
৪০। a repeat of the blame game-বারবার দোষারোপের খেলা;

৪১। we had witnessed-আমরা দেখেছিলাম;
৪২। is willing to accept responsibility-দায়িত্ব/দায়ভার নিতে ইচ্ছুক নয়;
৪৩। a reflection of the inefficiency and ineptitude-অযোগ্যতা ও অদক্ষতার প্রতিচ্ছবি;
৪৪। that has continued to mar the city authorities’ daily operations-যা নগর কর্তৃপক্ষের দৈনিক অভিযানকে/কাজকে বিলীন করেই চলছে;
৪৫। In fact-আসলে; প্রকৃতপক্ষে;

৪৬। this lack of coordination-সমন্বয়ের এই ঘাটতি;
৪৭। amongst related agencies-সংশ্লিষ্ট এজেন্সির মধ্যে;
৪৮। along with poor planning and bureaucratic hurdles-বাজে পরিকল্পনা এবং আমলাতান্ত্রিক জটিলতার পাশাপাশি;
৪৯। have been identified-চিহ্নিত হয়েছে;
৫০। as the major reasons-বড় ধরণের কারণ হিসেবে;

৫১। behind the rising costs and delays-খরচ ও সময় বৃদ্ধির নেপথ্যে/পিছনে;
৫২। waterlogging-জলাবদ্ধতা;
৫৩। development projects-উন্নয়ন প্রকল্প;
৫৪। to improve the city’s drainage system-নগরীর ড্রেনেজ পদ্ধতি উন্নয়ন করার;
৫৫। lives of innocent people-নিরাপরাধ লোকজনের জীবন;

৫৬। Such criminal negligence-এরুপ অপরাধজনক অবহেলা;
৫৭। must be investigated immediately-অবিলম্বে তদন্ত করতে হবে;
৫৮। the government must show its commitment towards its people-সরকারকে জনগনের প্রতি তার প্রতিশ্রুতি দেখাতে হবে;
৫৯। by ensuring that no more lives are lost-আর কোনো জীবন যেন হারিয়ে না যায় তা নিশ্চিত করে;
৬০। from such preventable accidents-এরুপ প্রতিরোধযোগ্য দুর্ঘটনায়;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন। আপডেট পেতে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেল যোগ দিতে পারেন। আমাদের সাইট থেকে কপি হয়না তাই পোস্টটি শেয়ার করে নিজের টাইমলাইনে রাখতে পারেন অথবা পিডিএফ আইকনে ক্লিক করে ডাউনলোড ও করে নিতে পারেন।