আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪০৩

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৪০৩

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— Sep 29, 2021
শিরোনাম:— Repressive law cannot suppress the truth for long=দমনমূলক আইন দীর্ঘদিন ধরে সত্যকে চাপা দিতে পারেনা;
Tagline:—
The Digital Security Act needs to be scrapped=ডিজিটাল নিরাপত্তা আইন বাতিল করা দরকার;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Repressive law-দমনমূলক আইন;
২। cannot suppress-দমিয়ে রাখতে/চাপা দিতে পারেনা;
৩। the truth-সত্য;
৪। for long-দীর্ঘদিন ধরে;
৫। The Digital Security Act -ডিজিটাল নিরাপত্তা আইন;

৬। needs to be scrapped-বাতিল করা দরকার;
৭। Every so often-মাঝে মাঝে;
৮। we are bombarded with reports-আমরা রিপোর্ট নিয়ে বারবার নাজেহাল/প্রশ্নের সম্মুখীন হই;
৯। by rights watchdogs-মানবাধিকার সংগঠনের;
১০। about the victims of the much-reviled Digital Security Act (DSA)-ব্যাপক সমালোচিত ডিজিটাল নিরাপত্তা আইনের ভুক্তভোগীদের ব্যাপারে;

১১। a law that has been hanging-এমন একটি আইন যা ঝুলিয়ে রাখা হয়েছে;
১২। like the Sword of Damocles over people’s heads-জনগণের মাথার ওপর তরবারি/খড়গ হিসেবে;
১৩। particularly the media-বিশেষকরে মিডিয়ার ওপর;
১৪। since September 2018-২০১৮ সালের সেপ্টেম্বর মাস থেকে;
১৫। Tomes have been written-অনেক লেখালেখি করা হয়েছে;

১৬। about the extremely harmful impacts of the act-আইনটির খুবই মারাত্মক প্রভাব নিয়ে;
১৭। on the very fibre of the nation-জাতির একদম গঠন-বিন্যাসের ওপর;
১৮। and the character of our society-এবং আমাদের সমাজের চরিত্রের ওপর;
১৯। Unfortunately-দুর্ভাগ্যক্রমে;
২০। it has been used indiscriminately-এট অবাধে ব্যবহার করা হয়;

২১। to curb free speech-স্বাধীন মতপ্রকাশ দমনে;
২২। That, given a situation-উদ্ভুত পরিস্থিতিতে;
২৩। where we have a command democracy-যেখানে আমাদের আছে/রয়েছে একটি নিয়ন্ত্রিত গণতন্ত্র;
২৪। and indeed a command politics-এবং নি:সন্দেহে একটি নিয়ন্ত্রিত রাজনীতি;
২৫। and a virtually fettered media-এবং প্রকৃতপক্ষের বেড়ি পরানো/শৃঙ্খলিত একটি মিডিয়া;

২৬। makes this state of affairs even more regressive-এই পরিস্থিতি আরো বেশি আদিম অবস্থায় ফিরিয়ে নেয়;
২৭। To put the issue into perspective-বিষয়টির সঙ্গে তুলনা করলে আমরা যা বুঝি তাহলো;
২৮। we reproduce the statistics-আমরা পুনরায় পরিসংখ্যান দিয়েছি;
২৯। of a human rights watchdog-একটি মানবাধিকার সংগঠনের;
৩০। as reported in this newspaper yesterday-গতকাল এই সংবাদ পত্রিকায় প্রকাশিত রিপোর্ট অনুযায়ী;

৩১। According to Article 19-১৯ অনুচ্ছেদ অনুসারে;
৩২। at least 172 cases were filed-অন্তত ১৭২টি মামলা দায়ের করা হয়েছে/হয়েছিল;
৩৩। under the DSA-ডিজিটাল নিরাপত্তা আইনের অধীন;
৩৪। between January and August this year-এই বছরের জানুয়ারি এবং আগস্টের মধ্যে;
৩৫। In these cases-এসব মামলায়;

৩৬। 308 people from a variety of professions-বিভিন্ন পেশার ৩০৮ জন লোক;
৩৭। have been charged-অভিযুক্ত হয়েছে;
৩৮। Of them, unsurprisingly, 41 are journalists-অবিশ্বাস্যভাবে তাদের মধ্যে সংবাদিক রয়েছে ৪১ জন;
৩৯। As many as 114 of the accused were arrested immediately-অভিযুক্তদের ১১৪ জনই আটক হয়েছে সম্প্রতি;
৪০। many of whom are still awaiting bail-যাদের অনেকেই এখন জামিনের অপেক্ষায় আছে;

৪১। The figure is nearly as many as that of the arrested and charged in the previous 12 months-এই চিত্রটি হলো প্রায় গত ১২ মাসে গ্রেপ্তারকৃত এবং অভিযুক্তদের সংখ্যার মত;
৪২। indicating a frightening increase-আশঙ্কাজনক বৃদ্ধি নির্দেশ করছে;
৪৩। in the use of the law-আইনটির ব্যবহারে;
৪৪। To recount such statistics-পরিসংখ্যানটি এমন একটি সময়ে আসছে;
৪৫। when the world is celebrating-যখন বিশ্ব পালন করছে;

৪৬। the International Day for Universal Access to Information-বিশ্বব্যাপী সার্বজনীন তথ্য প্রবেশাধিকার দিবস;
৪৭। lends a degree of poignancy to the matter-বিষয়টির মর্মভেদী সীমায় নিয়েছে;
৪৮। The nation has been crying foul-জাতি কঠোরভাবে প্রতিবদা করে আসছে;
৪৯। since the very day the law was enacted-আইনটি পাস হওয়ার দিন থেকেই;
৫০। A law that creates negative consequences-আইনটি নেতিবাচক ফলাফল/প্রভাব তৈরি করে;

৫১। and becomes more oppressive-এবং অত্যাধিক নিপীড়নমূলক হয়;
৫২। than the situation-পরিস্থিতির চেয়ে;
৫৩। it purports to address is a bad law-এটার সারকথা হলো এটি একটি বাজে আইন;
৫৪। Democracy, in whatever form it exists-যে ধরণেরই গণতন্ত্র থাকুক না কেন;
৫৫। is not worth the name-নাম মূল্যবান নাই;

৫৬। unless there is an unfettered and vibrant media-বাধাহীন ও সক্রিয় মিডিয়া না থাকে;
৫৭। as well as the freedom for every citizen-পাশাপাশি প্রত্যেক নাগরিকের জন্য স্বাধীনতা;
৫৮। to vent their feelings and emotions-তাদের অনুভূতি ও আবেগ প্রকাশ করার;
৫৯। at the authorities-কর্তৃপক্ষের কাছে;
৬০। But our experience-কিন্তু আমাদের অভিজ্ঞতা;

৬১। in the last three years-গত তিন বছরে;
৬২। has been very painful-খুবই বেদনাদায়ক হয়েছে;
৬৩। The Digital Security Act, 2018-ডিজিটাল নিরাপত্তা আইন, ২০১৮;
৬৪। has been so badly misused-খুবই বাজেভাবে ব্যবহার করা হয়েছে;
৬৫। that it compels one to think-যা যে কাউকে চিন্তা করতে/ভাবতে বাধ্য করে;

৬৬। if it is being used as a shield-এটা যদি হাতিয়ার হিসেবেই ব্যবহার করা হচ্ছে;
৬৭। to prevent exposure-প্রকাশ করতে বিরত রাখতে/রাখার;
৬৮। of the iniquities, aberrations, and misdeeds of those in power-ক্ষমতাসীনদের অপরাধ, দোষ, এবং অপকর্ম;
৬৯। One cannot contest-কেউ প্রতিবাদ করতে পারেনা;
৭০। the intention of the government-সরকারের ইচ্ছার/উদ্দেশ্যের;

৭১। to make legal arrangements-আইনি ব্যবস্থা করে;
৭২। that provide security in cyberspace-যা সাইবারস্পেসে নিরাপত্তা দেয়;
৭৩। We all want that too-আমরাও তাই চাই;
৭৪। But in the current form-কিন্তু বর্তমান ধরণে/প্রক্রিয়ায়;
৭৫। the DSA fits the definition of a bad law-ডিজিটাল নিরাপত্তা আইনটি একটি খারাপ আইনের সংজ্ঞায় মিলে যায়;
৭৬। And there is only one place fit for a bad law-এবং খারাপ আইনের একমাত্র স্থান হলো;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন। আপডেট পেতে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেল যোগ দিতে পারেন। আমাদের সাইট থেকে কপি হয়না তাই পোস্টটি শেয়ার করে নিজের টাইমলাইনে রাখতে পারেন অথবা পিডিএফ আইকনে ক্লিক করে ডাউনলোড ও করে নিতে পারেন।