আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৮৩

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৮৩

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— Aug 26, 2021
শিরোনাম:— High time for in-person learning to restart=সশরীরে শিক্ষা শুরু করার উপযুক্ত সময়;
Tagline:—
Govt must listen to experts and urgently take all necessary steps=সরকারকে বিশেষজ্ঞদের কথা শুনতে হবে এবং প্রয়োজনীয় সকল আশু ব্যবস্থা নিতে হবে;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। High time-উপযুক্ত সময়;
২। for in-person learning-সশরীরে শিক্ষার;
৩। to restart-শুরু করার;

৪। Govt must listen to experts-সরকারকে বিশেষজ্ঞদের কথা শুনতে হবে;
৫। and urgently take all necessary steps-এবং অনতিবিলম্বে সকল প্রয়োজনীয় ব্যবস্থা নিতে হবে;
৬। A group of teachers from different universities-বিভিন্ন বিশ্ববিদ্যালয়ের শিক্ষকদের একটি দল;

৭। announced on Tuesday that-গত মঙ্গলবার ঘোষণা করেছে যে;
৮। they will start holding symbolic classes-তারা প্রতীকি ক্লাস শুরু করবে;
৯। in open spaces-খোলা জায়গায়;

১০। if the authorities do not reopen universities-যদি কর্তৃপক্ষ বিশ্ববিদ্যালয়গুলো পুনরায় না খোলে;
১১। from the first week of September-সেপ্টেম্বরের প্রথম সপ্তাহ থেকে;
১২। Alongside this demand-এই দাবি ছাড়াও;
১৩। they have also provided a roadmap-তারা একটি রোডম্যাপও দিয়েছৈ;

১৪। to ensure greater safety for students-শিক্ষার্থীদের অধিকতর নিরাপত্তা নিশ্চিতকরণে;
১৫। a precondition for reopening-পুনরায় খোলার পূর্বশর্ত;
১৬। According to the roadmap-রোডম্যাপ অনুযায়ী;
১৭। the residential halls-আবাসিক হলগুলো;

১৮। should be reopened immediately-অনতিবিলম্বে খুলে দেয়া উচিত হবে;
১৯। from September 1-সেপ্টেম্বরের ১ তারিখ থেকে;
২০। for honours and master’s students-অনার্স ও মাস্টার্স এর শিক্ষার্থীদের জন্য;

২১। then for following batches in phases-তারপর ধাপে ধাপে পরবর্তী ব্যাচগুলোর জন্য (খুলে দেয়া হবে);
২২। Exams should only be taken -পরীক্ষাগুলো নেয়া হবে শুধুমাত্র;
২৩। after residential facilities are provided-আবাসিক সুবিধা দেয়ার পর;
২৪। students staying in dorms-ডর্মেটরি/আবাসিক হলে থাকা শিক্ষার্থী;

২৫। and those coming from home-এবং বাড়ি থেকে আসা (শিক্ষার্থী);
২৬। should be seated in separate rooms-আলাদা আলাদা রুমে সিট দেয়া উচিত হবে;
২৭। to curb Covid-19 transmission-করোনা সংক্রমণ রোধ করার জন্য/করতে;
২৮। A hybrid system of education-নানাধর্মী শিক্ষা ব্যবস্থা;

২৯। where students can opt to attend classes either offline or online-যেখানে শিক্ষার্থীরা হয় অফলাইনে অথবা অনলাইনে ক্লাসে যোগদান করাটা বেছে নিতে পারে;
৩০। should be offered for convenience-সুবিধার জন্য প্রস্তাব দেয়া উচিত হবে;
৩১। And lastly-এবং সর্বশেষ;
৩২। Covid-19 testing facilities and vaccination centres-করোনা টেস্ট সুবিধা এবং টিকাদান কেন্দ্র;

৩৩। have to be set up on campuses-ক্যাম্পাসগুলোতে স্থাপন করতে হবে;
৩৪। Even after ensuring these steps-এমনকি এসব ব্যবস্থা নিশ্চিত করার পরও;
৩৫। there will be plenty more to do-আরো অনেক কিছু করা যথেষ্ট হবে;
৩৬। and the University Teacher’s Network-এবং বিশ্ববিদ্যালয় শিক্ষকদের নেটওয়ার্ক;

৩৭। they have also called on authorities-তারা কর্তৃপক্ষের প্রতি আহবানও জানিয়েছে;
৩৮। to abolish the “gonoroom” system in halls-হলগুলোতে গণরুম পদ্ধতি বাতিল করতে/করার;
৩৯। the ruling party’s student wing-ক্ষমতাসীন দলের ছাত্র সংগঠন;
৪০। has gained enormous influence across university campuses -বিশ্ববিদ্যালয়ের ক্যাম্পাসগুলোতে প্রচুর/অস্বাভাবিক প্রভাব অর্জন করেছে;

৪১। in recent times-সাম্প্রতিককালে;
৪২। Moreover-তাছাড়া;
৪৩। steps have to be taken to ensure-নিশ্চিত করতে ব্যবস্থা নিতে হবে;
৪৪। that hygiene rules are being followed-যাতে স্বাস্থ্যবিধি পালন করা হয়;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন। আপডেট পেতে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেল যোগ দিতে পারেন। আমাদের সাইট থেকে কপি হয়না তাই পোস্টটি শেয়ার করে নিজের টাইমলাইনে রাখতে পারেন অথবা পিডিএফ আইকনে ক্লিক করে ডাউনলোড ও করে নিতে পারেন।