আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৬৯

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৬৯

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— Aug 11, 2021
শিরোনাম:— Disaster lies at humanity’s doorstep=বিপর্যয়ের দ্বারপ্রান্তে মানবজাতি;
Tagline:—
Urgent measures have to be taken to address global climate change=বৈশ্বিক জলবায়ু পরিবর্তন মোকাবেলায় জরুরি ব্যবস্থা নিতেই হবে;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Disaster lies-বিপর্যয় অবস্থিত/অবস্থান করছে;
২। at humanity’s doorstep-মানবজাতির দ্বারপ্রান্তে;
৩। Urgent measures-জরুরি ব্যবস্থা;
৪। have to be taken-নিতেই হবে;
৫। to address-সমাধানে; মোকাবেলায়;

৬। global climate change-বিশ্বব্যাপী/বৈশ্বিক জলবায়ু পরিবর্তন;
৭। A new Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) report-(জাতিসংঘের) ইন্টারগর্ভমেন্টাল প্যানেল অন ক্লাইমেট চেঞ্জ (আইপিসিসি) এর একটি নতুন রিপোর্ট;
৮। titled “Climate Change 2021: The Physical Science Basis”-“ক্লাইমেট চেঞ্জ ২০২১: দ্য ফিজিক্যাল সায়েন্স বেসিস” শিরোনামে;
৯। released on August 9-৯ আগস্ট প্রকাশ পেয়েছে;
১০। shows dire consequences-ভয়াবহ পরিণতি ফুটে উঠছে;

১১। for the planet-গ্রহের জন্য;
১২। unless we act now-আমরা যদি ব্যবস্থা না নিই;
১৩। According to it-রিপোর্ট অনুযায়ী;
১৪। the Earth’s average surface temperature-পৃথিবীর উপরিভাগের গড় তাপমাত্রা;
১৫। is estimated-ধরা হয়;

১৬। to hit 1.5 or 1.6 degrees Celsius-১.৫ অথবা ১.৬ ডিগ্রি সেলসিয়াস তাপমাত্রা;
১৭। above preindustrial levels around 2030-২০৩০ সাল নাগাদ প্রাক শিল্প যুগকেও ছাড়িয়ে যাবে;
১৮। in all five of the greenhouse gas emissions scenarios-গ্রিনহাউজ গ্যাস নি:সরণ/নির্গমন চিত্রের/দৃশ্যের ৫টিতে;
১৯। ranging from highly optimistic to reckless-উচ্চ আশাবাদী থেকে বেপরোয়ার সীমা ছাড়িয়ে;
২০। Just three years ago-মাত্র ৩ বছর আগে/ পূর্বে;

২১। the IPCC had predicted that-আইপিসিসি ভবিষ্যদ্বানী করেছিল যে;
২২। such a scenario would arise-এমন একটি দৃশ্য/পরিস্থিতির উদ্ভব হবে;
২৩। nearly a decade later-আনুমানিক এক দশক পরে;
২৪। But the new report projects that-কিন্তু নতুন রিপোর্টে ফুটে উঠছে যে;
২৫। humans have less time-মানবজাতির সময় কম আছে;

২৬। to act-কাজ করার;
২৭। than earlier thought-আগে চিন্তার চেয়ে;
২৮। One of the reasons for this-এটার অন্যতম কারণ;
২৯। changed projection-অনুমান পরিবর্তিত হয়েছে;
৩০। is the degradation of natural carbon sinks-প্রাকৃতিক কার্বন কমিয়ে আনা;

৩১। such as-যেমন;
৩২। forests, soil and oceans-বন, মাটি এবং মহানগর;
৩৩। that had absorbed-যা শোষণ করেছিল;
৩৪। around 56 percent of all the carbon dioxide (CO2)-প্রায় ৫৬ শতাংশ কার্বন ডাই-অক্সাইড;
৩৫। that humanity has chucked into the atmosphere-যা বায়ুমণ্ডলে মানবজাতি ছেড়েছে/ফেলেছে;

৩৬। since 1960-ষাট দশক থেকে;
৩৭। But these natural allies of ours-কিন্তু আমাদের এসব প্রাকৃতিক সহযোগী;
৩৮। are showing signs-নির্দশন/চিহ্ন প্রকাশ করতেছে;
৩৯। of becoming saturated-সম্পৃক্ত হওয়ার;

৪০। which means they might soak up less carbon-যা অর্থ হচ্ছে এগুলো কার্বন কম শোষণ করতে পারে;
৪১। from the atmosphere-বায়ুমণ্ডল থেকে;
৪২। in the coming decades-আসন্ন দশকগুলোতে;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন। আপডেট পেতে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেল যোগ দিতে পারেন।