আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৩৭

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩৩৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 09 July 2021
শিরোনাম:— Double trouble for the poor =গরীবদের সমস্যা দ্বিগুন;
Tagline:— Starving at home, arrested on the street =বাড়িতে না খেয়ে মরছে, সড়কে গেলে গ্রেপ্তার;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Double trouble-দ্বিগুন সমস্যা;
২। for the poor-গরীবের জন্য;
৩। Starving at home-বাড়িতে ক্ষুধায় মরছে;
৪। arrested on the street-রাস্তায় গ্রেপ্তার;
৫। Hundreds of people-শত শত মানুষ;
৬। are being arrested-গ্রেপ্তার হচ্ছে;
৭। every day-প্রতিদিন;
৯। for violating lockdown rules-লকডাউনের নিয়ম ভঙ্গের জন্য/কারণে;

১০। and as this newspaper reported on July 8-এবং এই সংবাদপত্রের ৮ জুলাইয়ে প্রকাশিত রিপোর্ট অনুযায়ী;
১১। most of these arrestees-এসব গ্রেপ্তারকৃতদের/আটকৃতদের বেশিরভাগ;
১২। are the poor going out to earn their daily bread-দৈনিক রুটি রুজি হারিয়ে যাওয়া গরীব মানুষ;
১৩। The on-again, off-again lockdown-একবার বন্ধ হওয়া আরেকবার চালু হওয়া লকডাউন;
১৪। induced by the Covid-19 pandemic-করোনা মহামারির প্রভাবে;
১৫। has decimated-ব্যাপক ধ্বংস করেছে;
১৭। the financial stability-আর্থিক স্থিতিশীলতা;
১৮। of hundreds of thousands of households-লক্ষ লক্ষ পরিবারের;

১৯। Poverty in the country has gone up-দেশের দরিদ্রতা বেড়েছে;
২০। and every time we have a fresh round of lockdown-এবং যখনই/ব্যতিক্রম ছাড়া আমাদের নতুন দফায় লকডাউন আছে;
২১। the struggles of the poor-গরীবদের সংগ্রামগুলো;
২২। only get worse-শুধুই/কেল খারাপের দিকে যাচ্ছে;
২৩। Therefore-তাই;
২৪। even though we understand-যদিও আমরা বুঝি;
২৫। the need for strict lockdown-লকডাউনের প্রয়োজন;

২৬। with the number of cases and deaths reaching record highs-কারণ রোগী এবং মৃত্যুর সংখ্যা রেকর্ডসংখ্যকে পৌছাচ্ছে;
২৭। every day now-এখন প্রতিদিন;
২৮। the poor cannot be expected to just stay at home and starve to death-গরিবের শুধু বাড়িতেই থাকা এবং না খেয়ে মারা যাওয়াটা প্রত্যাশিত নয়
২৯। In order to ensure that enforcing a strict lockdown is possible-কঠোর লকডাউন বাস্তবায়ন নিশ্চিত করার জন্য সম্ভব;
৩০। as it is necessary given the current Covid situation-কারণ এটা বর্তমান উদ্ভূত করোনা পরিস্থিতির জন্য প্রয়োজন;
৩১। and also humane-এবং মানবিকও;

৩২। the government needs to urgently provide support-সরকারের দ্রুত/জরুরি ভিত্তিতে সহায়তা দেয়া দরকার;
৩৩। to the poor who are being hit the hardest by the ongoing lockdown-চলমান লকডাউনে সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত হচ্ছে যে সকল গরীবরা;
৩৪। as many of them have to live hand to mouth-কারণ তাদের অনেকেরই দিন আনে দিন খেতে হয়;
৩৫। This support can be in the form of cash assistance-এই সহায়তা নগদ অর্থ সহায়তার ধরণে হতে পারে;
৩৬। or the delivery of essential items-অথবা নিত্য পণ্য দেয়া;
৩৭। (for free or for cheap) or both-(বিনামূল্যে অথবা কম দামে) অথবা উভয়;

৩৮। Moreover-অধিকন্তু;
৩৯। due to the poor getting arrested-গরীবদের গ্রেপ্তার হওয়ার কারণে/জন্যে;
৪০। they are having to pay fines-তাদেরকে জরিমানা গুনতে হচ্ছে; তারা জরিমানা গুনতে বাধ্য হচ্ছে;
৪১। which is making life even more difficult for them financially-যা আর্থিকভাবে তাদের জীবনকে আরো বেশি জটিল করে তুলছে;
৪২। and their family members-এবং তাদের পরিবারের সদস্যরা;
৪৩। are gathering outside of court premises-কোর্ট প্রাঙ্গনের বাইরে জড়ো হচ্ছে/জমায়েত হচ্ছে/ভীড় করছে;
৪৪। increasing the risk of the virus spreading-ভাইরাস বিস্তারের ঝুকি বাড়ছে;

৪৫। According to a report-এক প্রতিবেদন থেকে জানা যায়;
৪৬। family members of the poor-গরীবদের পরিবারের সদস্যরা;
৪৭। in their desperation-তাদের হতাশায়/বেপরোয়াভাবে;
৪৮। are also falling victim to fraudsters-প্রতারক/দালালদের খপ্পরেও পড়তেছে;
৪৯। who are promising the release of their loved ones-যারা (দালালরা) তাদের প্রিয়জনকে মুক্তির প্রতিশ্রুতি দিচ্ছে;
৫০। in exchange for cash-টাকার বিনিময়ে;
৫১। and then disappearing-এবং তারপর উধাও হচ্ছে;

৫২। whereas those being arrested are having to pay Tk 100-200 in fines-যেখানে গ্রেপ্তারকৃতদেরকে জরিমানা হিসেবে ১০০-২০০ টাকা দিচ্ছে হচ্ছে;
৫৩। for their release-তাদের মুক্তির জন্য;
৫৪। These fraudsters are asking for much more and robbing people blind-এসব প্রতারকরা আরো বেশি চাচ্ছে এবং সহজ-সরল লোকদেরকে ঠকাচ্ছে;
৫৫। The authorities must stop this from happening-কর্তৃপক্ষ এটা ঘটা অবশ্যই বন্ধ করবেন;
৫৬। Here we must point out-এখানে আমরা অবশ্যই উল্লেখ করবো;
৫৭। the lack of planning by the authorities-কর্তৃপক্ষের পরিকল্পনার ঘাটতি;
৫৮। when it comes to implementing and enforcing lockdowns-যখন এটি লকডাউন বাস্তবায়ন এবং কার্যকরী করার ব্যাপারে আসে;

৫৯। How can people comply with the directive-নির্দেশনা লোকজন কীভাবে/কেমনে মেনে চলতে পারে?
৬০। to stay at home-বাড়িতে অবস্থান করে;
৬১। if they are on the verge of starving-যদি তারা না খেয়ে মরার কিনারায় থাকে;
৬২। The authorities should have planned-কর্তৃপক্ষের পরিকল্পনা করা উচিত ছিল;
৬৩। to deliver sufficient relief for the poor-গরীবদের পর্যাপ্ত ত্রাণ দেয়ার;
৬৪। alongside (or before) implementing the lockdown-লকডাউন বাস্তবায়নের পাশাপাশি (অথবা পূর্বে);

৬৫। And having done that-এবং এটা করে;
৬৬। they should have made people aware of the penalties for going outside-বাইরে বের হওয়ার শাস্তির ব্যাপারে লোকজনকে সচেতন করা উচিত ছিল তাদের;
৬৭। without an emergency-জরুরি ছাড়া/ব্যতীত;
৬৮। so that -যাতে করে;
৬৯। there would be no confusion-কোনো বিভ্রান্তি/সন্দেহ থাকবেনা;
৭০। as to how much they or their family members would have to pay for getting them released-কীভাবে তারা অথবা তাদের পরিবারের সদস্যদেরকে মুক্ত করে আনতে টাকা দিতে হবে সে ব্যাপারে;

৭১। Nevertheless-তবুও;
৭২। there is still time for the authorities-কর্তৃপক্ষের এখনও সময় আছে;
৭৩। to enforce the lockdown correctly-সঠিকভাবে লকডাউন বাস্তবায়ন করার;
৭৪। Given the current Covid trends-করোনার বর্তমান বিদ্যমান ঢল;
৭৫। it is highly likely that-এটা খুব সম্ভবত;
৭৬। the lockdown will have to continue-লকডাউন চলবে/চলতে থাকবে;

৭৭। for a while still-এখনও কিছু সময় ধরে;
৭৮। The authorities need to immediately start providing relief -কর্তৃপক্ষের অবিলম্বে ত্রাণ দেয়াটা শুরু করা দরকার;
৭৯। to people who are financially struggling-যারা আর্থিকভাবে নাকাল হচ্ছে সেসব লোকজনকে;
৮০। Law enforcers must be more understanding-আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীর সদস্যদেরকেও আরো বেশি বুঝবান হতে হবে;
৮১। when it comes to arresting people-যখন লোকজনকে গ্রেপ্তারের ব্যাপারটি আসে;
৮২। and trying to get them to follow-এবং তাদেরকে মানাতে চেষ্টা করছে;
৮৩। the health guidelines and government directives-স্বাস্থ্য নির্দেশাবলি এবং সরকারি নির্দেশনা;

৮৪। And those who are arrested should be given a way -এবং যারা গ্রেপ্তার হয় তাদেরকে একটি পন্থা/পদ্ধতি দেয়া উচিত;
৮৫। to inform their loved ones-তাদের প্রিয়জনদেরকে জানানোর;
৮৬। of what happened and what they need to do to get them freed-কী ঘটছে এবং তাদের মুক্ত হতে কী করা দরকার সে ব্যাপারে;
৮৭। so that -যাতে;
৮৮। any gathering outside of the courthouse-আদালতকক্ষের বাইরে কোন ধরণের জমায়েত/ভীড়;
৮৯। is avoided-এড়ানো হয়;
৯০। and fraudsters cannot take advantage of them-এবং প্রতারকরা তাদের সুবিধা নিতে না পারে;

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।