আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৬৪

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৬৪

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন। প্রতিদিন একবার হলেও সেগুলো রিভিশন করার চেষ্টা করুন। দেখবেন একদিন আপনার ভিতর কত শব্দ ভান্ডার তৈরী হয়। আশা করি তখন আর নিজেকে ইরেজিতে দূর্বল মনে হবেনা।
The daily star editorial for BCS written and Bank written.

শিরোনাম:— Hillocks ravaged in Sylhet under the guise of night = রাতের আধারে সিলেটের টিলা ধ্বংস;

Tagline:— Officials must not turn a blind eye = কর্মকর্তারা অবশ্যই এড়িয়ে যেতে পারে না;

Date: 22 September 2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদ করিঃ-

১। Hillocks-শৈল; গিরি; টিলা;
২। ravage-বিধ্বস্ত/ধ্বংস করা; নষ্ট করা;
৩। in Sylhet -সিলেটে;
৪। under the guise of-ভান করে; ছদ্মবেশে;
৫। under the guise of night-রাতের আধারে;

৬। Officials-কর্মকর্তাবৃন্দ;
৭। turn a blind eye-না দেখার ভান করা; উপেক্ষা করা;
৮। A recent report published-সম্প্রতি প্রকাশিত একটি প্রতিবেদন;
৯। in this daily -এই দৈনিকে;
১০। sheds light on-আলোকপাত করেছে;

১১। the serious environmental disaster-মারাত্মক পরিবেশগত বিপর্যয়;
১২। brewing-ঘটিয়ে;
১৩। brew-ঘনীভূত হওয়া; ঘটানো; পাকিয়ে তোলা (বিশেষত খারাপ কিছু);
১৪। across Sylhet-সমগ্র সিলেটে;
১৫। In order to meet -মেটাতে/মেটানোর জন্য;

১৬। the high demand for flat land-ফ্লটজমির উচ্চ চাহিদা;
১৭। in the race for urbanisation-নগরায়নের/নগরায়ন করার প্রতিযোগিতায়;
১৮। hillock cutting-টিলা কাটা;
১৯। runs rampant-অবাধে চলছে;
২০। despite -সত্ত্বেও;

২১। the Bangladesh Environment Conservation Act, 1995 (amended 2010),-বাংলাদেশ পরিবেশ সংরক্ষণ আইন, ১৯৯৫(সংশোধিত ২০১০);
২২। which strictly prohibits-যেখানে/আইনে কঠোরভাবে নিষেধ করা হয়েছে;
২৩। the cutting or razing of any types of hills and hillocks-যেকোনো ধরণের পাহাড় ও টিলা কাটা অথবা ধ্বস করা;
২৪। by any individual or institution-কোনো ব্যক্তি অথবা প্রতিষ্ঠান কর্তৃক;
২৫। Moreover-তাছাড়া;

২৬। the High Court had banned-হাই কোর্ট/উচ্চ আদালত নিষিদ্ধ করেছিল;
২৭। cutting of any types of hillock in Sylhet-সিলেটে যেকোনো ধরণের পাহাড় কাটা;
২৮। Yet-অথচ;
২৯। in order to meet the mounting demand (for)-পর্বতসম চাহিদা মেটাতে/মেটানোর জন্য;
৩০। for plain land-সমান ভূমির জন্য;

৩১। hillock owners-পাহাড়ের মালিকেরা;
৩২। task contractors-ঠিকাদারদেরকে কাজ /দায়িত্ব দিয়েছে;
৩৩। to raze down-ধূলিস্যাৎ করতে; ধ্বংস করতে; সম্পূর্ণ বিনষ্ট করতে;
৩৪। the hills-পাহাড়গুলো;
৩৫। raze down the hills-পাহাড়গুলো ধসিয়ে দেয়া;

৩৬। which usually takes place-যেটা সাধারণত ঘটে;
৩৭। in the dead of the night -রাতের আধারে; গভীর রাতে;
৩৮। to avoid attention-মনোযোগ/নজর এড়াতে;
৩৯। Although -যদিও;
৪০। there are dedicated government officials-নিবেদিত সরকারি কর্মকর্তা আছে/রয়েছে;

৪১। to keep vigilance over such matters-এরুপ বিষয়গুলি তদারকি করার/করতে;
৪২। one can only imagine -যেকেউ শুধু চিন্তা করতে পারে;
৪৩। why they turn a blind eye to-কেন তারা উপেক্ষা করে/না দেখার ভান করে;
৪৪। to such illegal activities-এরুপ অবৈধ/বেআইনি কর্মকাণ্ডের প্রতি;
৪৫। What’s more shocking is that-আরো মর্মান্তিক ব্যাপার যেটা সেটা হলো;

৪৬। during one incident-একটা ঘটনার সময়ে;
৪৭। the excavator-খননকার্যে নিয়োজিত ব্যক্তি অথবা যন্ত্র;
৪৮। of Sylhet City Corporation-সিলেট সিটি কর্পোরেশনের;
৪৯। was used to cut the hillock-পাহাড় কাটতো (অভ্যস্ত ছিল);
৫০। by the brother of a councillor-একজন কাউন্সিলরের ভাই কর্তৃক;/দ্বারা;

৫১। who was later fined-যাকে পরে জরিমানা করা হয়েছিল;
৫২। Although DoE-যদিও পরিবেশ অধিদপ্তর;
৫৩। conducts drives-অভিযান চালিয়েছে/চালায়;
৫৪। now and then-অনেকবার;
৫৫। they just end up fining the culprits-অপরাধীদেরকে তারা শুধু জরিমানা করে;

৫৬। Such fines only serve as a mild reprimand-এরুপ জরিমানা কেবল লঘু শাস্তি (হিসেবে) প্রদান করা হয়;
৫৭। prices of the land increase-জমির দাম বাড়ছে/বাড়ায়;
৫৮। by four to five times-চার পাঁচ বার;
৫৯। far surpass the fine-জরিমানা অতিক্রম করে;
৬০। Fines are simply not enough-শুধুমাত্র জরিমানা যথেষ্ট নয়;

৬১। Why aren’t the actual owners being arrested?-আসল মালিকরা কেন গ্রেফতার হচ্ছেনা?
৬২। They must be punished-তারা অবশ্যই শাস্তি পাবে;
৬৩। in an exemplary manner-দৃষ্টান্তমূলক প্রক্রিয়ায়;
৬৪। for defying the laws set forth-বিধিবদ্ধ আইন লঙ্ঘনের জন্য;
৬৫। Too much damage-অনেক ক্ষতি;

৬৬। has been done already-ইতোমধ্যে হয়ে গেছে;
৬৭। The authorities have been silent-কর্তৃপক্ষ নিরব রয়েছে;
৬৮। for too long-দীর্ঘদিন; দীর্ঘ সময় ধরে;
৬৯। They need to come out of their slumber-তাদের ঘুম/সুখ নিদ্রা প্রকাশ হওয়া দরকার; তাদের ঘুম ভাঙ্গা দরকার;
৭০। hold those responsible to account-দায়ী ব্যক্তিদের শাস্তি দেয়া (দরকার);

৭১। unless we are to believe that-যদিনা আমাদেরকে বিশ্বাস করতে হয় যে;
৭২। they, too, are complicit in these crimes.-তারাও এসব অপরাধের সহযোগী;
৭৩। The above incident-উপরোক্ত ঘটনা;
৭৪। highlights-আলোকপাত করে;
৭৫। the audacity of the owners and their cohorts-মালিক ও তাদের সাঙ্গপাঙ্গদের দু:সাহস;

৭৬। in carrying out such crimes-এরুপ অপরাধ ঘটাতে/বাস্তবায়ন করতে;
৭৭। with impunity-দণ্ডমুক্ততা সহ; ছাড়া পাওয়া;
৭৮। In order to keep the remaining hillocks from being razed-ধ্বংসের হাত থেকে/ধ্বংস হওয়া থেকে পাহাড়গুলি রক্ষা করতে/করার জন্য;
৭৯। the laws must be implemented-আইন বাস্তবায়ন করতেই হবে;
৮০। thoroughly-সম্পূর্ণরুপে;

৮১। and authorities concerned-এবং সংশ্লিষ্ট কর্তৃপক্ষ;
৮২। should strictly monitor-কঠোরভাবে নজরদারি করা উচিত;
৮৩। the areas-এলাকাগুলো;
৮৪। to ensure they are protected-সেগুলো সুরক্ষা পাওয়াটা/সুরক্ষা করাটা নিশ্চিত করতে;
৮৫। at all times-সব সময়;
৮৬। from being razed.-ধ্বংস হওয়া থেকে;

Click To View the original “The Daily Star” Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-
All Question Taken By Taken By Arts

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।