আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩১০

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩১০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 01 June 2021
শিরোনাম:— After the cyclone, coastal people are still in distress = ঘূর্ণিঝড়ের পরে, এখনও চরম বিপদে উপকূলীয় লোকজন;
Tagline:— Govt should focus more on mitigating the losses caused by the cyclone = ঘূর্ণিঝড়ে সৃষ্ট ক্ষয়-ক্ষতি লাঘবে সরকারের আরও দৃষ্টি দেয়া উচিত;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। After the cyclone-ঘূর্ণিঝড়ের পর;
২। coastal people-উপকূলীয় লোকজন;
৩। are still in distress-এখনও চরম বিপদে আছে;
৪। Govt should focus more on mitigating the losses-ক্ষয়-ক্ষতি লাঘবে সরকারের আরও দৃষ্টি দেয়া উচিত;
৫। caused by the cyclone-ঘূর্ণিঝড়ে সৃষ্ট;

৬। According to a report published by The Daily Star yesterday-গতকাল দ্য ডেইলি স্টারে প্রকাশিত এক প্রতিবেদন থেকে জানা যায়;
৭। people of coastal regions-উপকূীলয় অঞ্চলের লোকজন;
৮। are still in government shelter homes-এখনও সরকারি আশ্রয় কেন্দ্রে আছে;
৯। where they had gone before cyclone Yaas-যেখানে ঘূর্ণিঝড় ইয়াসের আগে তাদেরকে যেতে হয়েছিল;
১০। was about to strike the region-এলাকায় আঘাত হানবে হানবে সেই সময়ে;

১১। They cannot go back to their houses-তারা তাদের বাড়িঘরে ফিরতে পারেনি;
১২। which are submerged under rising levels of saline water-যেগুলো/বাড়িঘর লবনাক্ত পানির নিচে তলিয়ে আছে/ডুবন্ত আছে;
১৩। It is disappointing to know that-এটা জানাটা হতাশাদায়ক/হতাশাজনক যে; এটা জেনে হতাশ করছে যে;
১৪। while thousands of people on the coast-উপকূলের হাজার হাজার মানুষ;
১৫। are suffering from acute food and safe drinking water crisis -চরম খাদ্য সংকট ও নিরাপদ খাবার পানির স্বল্পতায় ভুগছে;

১৬। at cyclone shelters-ঘূর্ণিঝড় আশ্রয়কেন্দ্রগুলোতে;
১৭। the government has allocated -সরকার বরাদ্দ দিয়েছেন;
১৮। only Tk 3 lakh in cash-মাত্র ৩ লাখ নগদ টাকা;
১৯। 10 tonnes of rice-১০ টন চাল;
২০। a mere 700 packets of dry food-মাত্র ৭০০ প্যাকেজ শুকনা খাবার;

২১। This is grossly inadequate-এটা অত্যন্ত/ভীষণ অপর্যাপ্ত;
২২। immediate food and cash relief-জরুরি খাদ্য ও অর্থ সহায়তা;
২৩। must be significantly increased-উল্লেখযোগ্যভাবে বৃদ্ধি করতে হবে;
২৪। to alleviate the suffering of these people-এসব লোকদের দুর্ভোগ/কষ্ট লাঘবে;
২৫। Another immediate need is -আরেকটি জরুরি প্রয়োজন হলো;

২৬। repairing the embankments-বেড়িবাঁধ নির্মাণ/মেরামত;
২৭। as quickly as possible-যতদ্রুত সম্ভব;
২৮। before further damage-আরো ক্ষয়-ক্ষতির আগে;
২৯। caused by the saline water-লবনাক্ত পানির কারণে/সৃষ্ট;
৩০। Several hundred people-কয়েকশ মানুষ/লোকজন;

৩১। are voluntarily working to repair embankments-স্ব-ইচ্ছায় বেড়িবাঁধ নির্মাণে কাজ করছে;
৩২। claimed that-দাবি করেছেন/বলেছেন যে;
৩৩। government authorities have taken initiatives-সরকারি কর্তৃপক্ষ উদ্যোগ নিয়েছে;
৩৪। to repair the dam in Koyra-কয়রার বাঁধগুলো নির্মাণের;
৩৫। the locals have painted a different picture-স্থানীয়রা একটি অন্যরকম চিত্র ফুটিয়ে তুলেছে;

৩৬। are appealing for government initiative-সরকারি উদ্যোগ চাচ্ছে;
৩৭। in this endeavour-এই উদ্যোগে/উদ্যমে/প্রচেষ্টায়;
৩৮। have been the worst victims of the cyclone-ঘূর্ণিঝড়ে সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে;
৩৯। which went through the Bangladesh coast-যা বাংলাদেশের উপকূল দিয়ে গেছে;
৪০। A huge amount of crops in Pirojpur-পিরোজপুরে বৃহৎ পরিমাণ ধান;

৪১। have also been affected by a tidal surge- জলোচ্ছাসে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে;
৪২। Entire areas of mostly coastal villages-বেশিরভাগ উপকূলীয় গ্রামগুলির সমগ্র এলাকা;
৪৩। are still underwater-এখনও পানির নিচে;
৪৪। oad communications in these villages-এসব গ্রামগুলির সড়ক যোগাযোগ;
৪৫। are totally suspended-একদম/সম্পূর্ণ বিচ্ছিন্ন;

৪৬। and while the people of these areas have to move from one place to another-এবং এসব এলাকার লোকজনকে এক এলাকা থেকে অন্য এলাকায় যেতে হচ্ছে;
৪৭। they are doing so either by walking through the water or traveling by boats-তারা পানির মধ্য দিয়ে হেটে অথবা নৌকা যোগে এমন করছে;
৪৮। Crops have also been badly affected-ধান/ফসল চরমভাবে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে;
৪৯। According to information received from Mathbaria upazil in Pirojpur-পিরোজপুরের মঠবাড়িয়া থেকে পাওয়া তথ্য থেকে জানা যায়;
৫০। 80 percent of Aush paddy seedbeds-৮০ শতাংশ আউশ ধানের বীজ;

৫১। around 50 percent of summer vegetables-অন্তত ৫০% গ্রীষ্মকালিন শাক-সবজি;
৫২। have been damaged-নষ্ট হয়েছে;
৫৩। due to floods created by cyclone Yaas-ঘূর্ণিঝড় ইয়াস সৃষ্ট বন্যার কারণে;
৫৪। Nobody can prevent cyclones-ঘূর্ণিঝড় কেউ ঠেকাতে পারেনা;
৫৫। but the damage caused by them-কিন্তু সেগুলি সৃষ্ট ক্ষয়-ক্ষতি;

৫৬। can be minimised-কমানো যেতে পারে;
৫৭। The present embankments, dams, dikes and other infrastructure-বর্তমান বেড়িবাধ, বাঁধ, নালা/খাল এবং অন্যান্য অবকাঠামো;
৫৮। urgent steps have to be taken-দ্রুত/জরুরি ব্যবস্থা নিতে হবে;
৫৯। to repair or rebuild them quickly-সেগুলি তাড়াতাড়ি মেরামত/পুন:নির্মাণ করতে;
৬০। has to initiate effective rehabilitation programmes-কার্যকর পুনর্বাসন কর্মসূচি চালু করতে হবে;

৬১। to build new homes for those whose homes have been destroyed-যাদের ঘরবাড়ি ধ্বংস হয়ে গেছে তাদের জন্য নতুন ঘর নির্মাণ করতে;
৬২। along with their belongings-পাশাপাশি তাদের অস্থাবর সম্পত্তি;
৬৩। Cash relief should be given-নগত সহায়তা দেয়া উচিত;
৬৪। so that these families can survive-এসব পরিবার যাতে বাচতে পারে;
৬৫। until the crisis period is over-সংকটকাল চলে যাওয়া পর্যন্ত;

৬৬। Farmers have to be helped financially -কৃষকদেরকে আর্থিকভাবে সহায়তা করতে হবে;
৬৭। to recover from their losses-তাদের ক্ষয়-ক্ষতি পুনরুদ্ধার করতে;
৬৮। Lastly-সর্বশেষ;
৬৯। the role of local governments and the communities -স্থানীয় সরকার ও জনগনের ভূমিকা;

৭০। should be well-coordinated-সু-সমন্বিত হতে হবে;
৭১। so that whenever a crisis strikes-যাতে যে সংকটই আসুক না কেন;
৭২। everyone can face that challenge together-প্রত্যেকে ঐক্যবদ্ধভাবে চ্যালেঞ্জ মোকাবেলা করতে পারে;

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।