আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০৭

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 29 May 2021
শিরোনাম:— Relief for Yaas survivors top priority now = ইয়াসে বেঁচে যাওয়াদের জন্য ত্রাণ এখন সবচেয়ে অগ্রাধিকার বিষয়
Tagline:— Rising frequency of cyclones and tidal surges calls for long-term plans = বারবার ঘূর্ণিঝড় হওয়া এবং জোয়ারের উত্তাল ঢেউ দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনার দাবি রাখে;

Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Relief for Yaas survivors-ইয়াসে বেচে যাওয়াদের জন্য ত্রাণ;
২। top priority now-এখন সর্বোচ্চ অগ্রাধিকার/অগ্রগণ্য;
৩। Rising frequency of cyclones-ঘূর্ণিঝড় বারবার সংঘটন বেড়ে যাওয়া/বৃদ্ধি;
৪। and tidal surges-এবং জোয়ারের ঢেউ/উত্তাল তরঙ্গ;
৫। calls for long-term plans-দীর্ঘমেয়াদী পরিকল্পনার দাবি রাখা;

৬। Bangladesh is no stranger to cyclones-বাংলাদেশ ঘূর্ণিঝড়ে একদম অপরিচিত/নতুন নয়;
৭। The people of this land-এ দেশের মানুষকে;
৮। have had to live with such extreme weather events-এমন চরম বৈরি আবহাওয়ায়/আবহাওয়ার এমন চরম ঘটনা নিয়ে বসবাস করতে হয়;
৯। with increasing frequency in recent years-সম্প্রতি বছরগুলোতে বারবার/পুন:পুন: হওয়ার বৃদ্ধি পেয়েছে/বেড়ে গেছ;
১০। small comfort-হালকা শান্ত্বনা;

১১। when life becomes a rollercoaster-জীবন যখন রোলার কোস্টার হয়;
১২। you have to rebuild it-তোমাকে/আপনাকে এটি তৈরি করে/পুন:নির্মাণ করে নিতে হবে;’
১৩। again and again-বারবার;
১৪। in the aftermath of Cyclone Yaas-ঘূর্ণিঝড় ইয়াসের পরিণামে;
১৫। coming a year after the super-cyclone Amphan-সুপার সাইক্লোন আম্পানের এক বছর পরে আসা;

১৬। has left a trail of destruction-ধ্বংসের চিহ্ন রেখে গেছে;
১৭। in at least nine coastal districts-অন্তত নয়টি উপকূলীয় জেলাতে;
১৮। swollen torrent-ঊর্ধ্বমুখী প্রবল জলধারা;
১৯। continues to sweep-ভাসিয়ে নিয়ে চলছেই; (পানি) ঢুকে পড়ছেই;
২০। through hundreds of villages-শতশত গ্রামের মধ্য দিয়ে;

২১। According to initial reports-প্রাথমিক প্রতিবেদনগুলো থেকে জানা যায়;
২২। numerous houses, farms, fisheries-অসংখ্য বাড়ি, খামার, মাছের ঘের;
২৩। and even roads-এমনকি রাস্তা-ঘাট;
২৪। lie submerged-নিচে নিমজ্জিত;
২৫। after embankments holding back the rivers crumbled-নদীর পাশে বেঁড়িবাধগুলি ভেঙ্গে যাওয়ার পর;

২৬। or were partially damaged-অথবা আংশিক ভেঙ্গে/ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল;
২৭। in many places-অনেক এলাকায়;
২৮। Many bridges, culverts and tube-wells were also ruined-অনেক সেতু, কালভার্ট ও নলকূপও বিনষ্ট হয়েছিল;
২৯। a fuller picture of the devastation and damages caused-ধ্বংস এবং ক্ষয়-ক্ষতির একটি স্পষ্ট চিত্র;
৩০। eight people died-৮ জন মারা গেছে/নিহত হয়েছৈ;

৩১। as a result of the cyclone-ঘূর্ণিঝড়ে;
৩২। The loss of lives, livelihoods and physical properties-জীবন, জীবিকা ও বস্তুগত সম্পত্তির হানি;
৩৩। urgently roll out aid and relief measures-দ্রুত/জরুরিভাবে খাদ্য সহায়তা ও ত্রাণ ব্যবস্থা বরাদ্দ করা;
৩৪। to help the survivors recover and rebuild-বেচে যাওয়াদের পুনরুদ্ধারে ও ও পুনর্গঠনে সাহায্য করতে;
৩৫। the regular communication channels disrupted-নিয়মিত যোগাযোগ ব্যবস্থা বিচ্ছিন্ন হয়ে আছে;

৩৬। in many areas-অনেক এলাকায়;
৩৭। a well-coordinated drive-একটি সু-সমন্বিত অভিযান;
৩৮। from the authorities -কর্তৃপক্ষের তরফ থেকে;
৩৯। A continuing worry-চলমান উদ্বেগ/দুশ্চিন্তা;
৪০। above danger levels-বিপদ সীমার উপরে;

৪১। The rising trend-প্রবণতা/ধারা বৃদ্ধি;
৪২। has seen rivers swell-নদীগুলো (পানি) ফুলে উঠতে দেখা গেছে;
৪৩। a long-term effect on-দীর্ঘমেয়াদী প্রভাব;
৪৪। public health-জনস্বাস্থ্য;
৪৫। the death toll from cyclones -ঝড়ে মৃত্যুর সংখ্যা;

৪৬। has significantly dropped in the last few decades-বিগত কয়েক দশকে উল্লেখযোগ্যহারে কমেছে;
৪৭। because of Bangladesh’s increasing disaster response capacity-বাংলাদেশের দুর্যোগ সাড়াদানের সক্ষমতা বৃদ্ধির কারণে;
৪৮। the incidence of cyclones and tidal surges-ঘূর্ণিঝড় এবং সামুদ্রিক ঢেউয়ের ঘটনা;
৪৯। climate change-জলবায়ু পরিবর্তন;
৫০। expected to further increase-আরো বৃদ্ধি হবে বলে মনে হচ্ছে;

৫১। intensity-তীব্রতা;
৫২। pre-emptive action-পূর্ব-প্রস্তুতিমূলক ব্যবস্থা;
৫৩। a need for more funding-আরো তহবিল দরকার;
৫৪। more grassroots involvement-তৃণমূলের আরো সম্পৃক্ততা;
৫৫। living in the coastal belt-উপকূলীয় বলয়ে বসবাসরত;

৫৬। Reducing poverty-দারিদ্র কমানো;
৫৭। boosting their access to social safety net-সামাজিক নিরাপত্তা বলয়ে তাদের সুযোগ বৃদ্ধি;
৫৮। paramount-সর্বোচ্চ;
৫৯। make food and medical supplies available to-খাদ্য ও চিকিৎসা সামগ্রী সহজলভ্য করা;
৬০। through financial and other forms of assistance-আর্থিক ও অন্যান্য ধরণের সহায়তার মাধ্যমে;

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।