আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০০

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৩০০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 20 May 2021
শিরোনাম:— An unhealthy health ministry = একটি অসাদু স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়
Tagline:— Will the corrupt officials ever be held accountable? = দুর্নীতিবাজ কর্মকর্তাদের কি কখনও জবাবদিহি করা হবে?

Translated by– Sajeeb

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. Since the beginning of the Covid-19 pandemic last year, the Ministry of Health and Family Welfare has found itself mired in one corruption story after another.

অনুবাদঃ গত বছর কোভিড -১৯ মহামারীর শুরু থেকেই স্বাস্থ্য ও পরিবার কল্যাণ মন্ত্রণালয় একের পর এক দুর্নীতির গল্পে নিজেকে জড়িয়ে ফেলেছে।

02. Starting from the scandal of fake N95 masks and subpar PPEs being found in public hospitals, fake Covid certificates being issued, private hospitals operating without a license, to a DGHS driver having somehow amassed Tk 1,000 crore of wealth—the extent of corruption taking place right under the nose of the ministry has been mind-boggling.

অনুবাদঃ সরকারী হাসপাতালে পাওয়া যায় নকল এন 95 মুখোশ এবং সাবপার পিপিইগুলির কেলেঙ্কারী থেকে শুরু করে, ভুয়া কোভিড প্রশংসাপত্র দেওয়া হচ্ছে, লাইসেন্স ব্যতীত বেসরকারী হাসপাতালগুলি, কোনও ডিজিএইচএস গাড়ী চালকের কাছে একরকম এক হাজার কোটি টাকার সম্পদ আহরণ করা হয়েছে – দুর্নীতির মাত্রা ঠিকঠাকই হচ্ছে মন্ত্রীর নাকের ডগায়।

03. What is even more dismaying is how deep the roots of such misconduct go and how lax the government has been in holding those involved accountable. As reported in this daily yesterday, experts say that such corruption in the health sector is a direct “result of a long-running syndicate involving officials of the health ministry, from top to bottom.”

অনুবাদঃ এর চেয়েও ভয়াবহ বিষয়টি হ’ল এই ধরনের দুরাচারের শিকড় কত গভীরভাবে যায় এবং জড়িতদের জবাবদিহি করতে সরকার কতটা শিথিল হয়েছে। গতকাল এই দৈনিকটিতে যেমন রিপোর্ট করা হয়েছে, বিশেষজ্ঞরা বলেছেন যে স্বাস্থ্য খাতে এ জাতীয় দুর্নীতির সরাসরি “শীর্ষ থেকে নীচ পর্যন্ত স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়ের কর্মকর্তাদের জড়িত দীর্ঘকালীন সিন্ডিকেটের ফল।”

04. As recently as last month, there surfaced another allegation of financial corruption regarding the appointment of 2,500 medical technologists in public hospitals. We would like to know if this allegation has been investigated and, if so, what the findings of the probe were and also what actions were taken.

অনুবাদঃ গত মাসের মতোই সরকারী হাসপাতালে ২ হাজার ৫০০ মেডিকেল টেকনোলজিস্ট নিয়োগের বিষয়ে আর্থিক দুর্নীতির আরও একটি অভিযোগ উঠেছিল। আমরা জানতে চাই যে এই অভিযোগটি তদন্ত করা হয়েছে কিনা এবং যদি তা হয় তবে তদন্তের অনুসন্ধানগুলি কী ছিল এবং কী ব্যবস্থা নেওয়া হয়েছিল।

05. It signals the consistent lack of accountability and transparency within certain government sectors which gravely compromise the government’s efficiency and prevent it from working primarily in the interest of the public, which it is mandated to do. The government must live up to its promise to root out corruption from all sectors. The Ministry of Health seems to be a good place to start.

অনুবাদঃ এটি নির্দিষ্ট কিছু সরকারী খাতে জবাবদিহিতা ও স্বচ্ছতার অবিচ্ছিন্নতার ইঙ্গিত দেয় যা মারাত্মকভাবে সরকারের দক্ষতার সাথে আপস করে এবং এটি জনসাধারণের স্বার্থে প্রাথমিকভাবে কাজ করা থেকে বিরত করে, যা এটি করার বাধ্যতামূলক। সরকারকে সব খাত থেকে দুর্নীতির মূলোৎপাটন করার প্রতিশ্রুতি পূরণ করতে হবে। স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয় থেকে শুরু করা হলে সবথেকে ভাল হবে।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।