আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৬০

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-৬০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন। প্রতিদিন একবার হলেও সেগুলো রিভিশন করার চেষ্টা করুন। দেখবেন একদিন আপনার ভিতর কত শব্দ ভান্ডার তৈরী হয়। আশা করি তখন আর নিজেকে ইরেজিতে দূর্বল মনে হবেনা।
The daily star editorial for BCS written and Bank written.

শিরোনাম:— Irregularities in land acquisition in Cox’s Bazar revealed = কক্সবাজারে জমি অধিগ্রহণের অনিয়ম ফাঁস;

Tagline:- Bring syndicate of land grabbers to justice, compensate evicted land owners = জমি দখলকারী চক্রকে বিচারের আওতায় আনুন, উচ্ছেদকৃত জমির মালিকদেরকে ক্ষতিপূরণ দিন;

Date: 20 September 2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদ করিঃ-

১। Irregularities-অনিয়ম;
২। in land acquisition-জমি অধিগ্রহণে;
৩। in Cox’s Bazar -কক্সবাজারে;
৪। revealed-প্রকাশ পেয়েছে; রহস্যভেদ হয়েছে;
৫। Bring syndicate of land grabbers to justice-জমি দখলকারী চক্রকে বিচারের আওতায় আনা;

৬। Bring sb to justice-কাউকে গ্রেফতার করে আদালতে সোপর্দ করা; দণ্ডিত করা;
৭। syndicate of land grabbers-জমি দখলকারী চক্র;
৮। compensate-ক্ষতিপূরণ দেওয়া;
৯। evicted land owners-উচ্ছেদকৃত জমির মালিক; উচ্ছেদের শিকার হওয়া জমির মালিক;
১০। An investigative report-একটি তদন্ত/অনুসন্ধানী প্রতিবেদন;

১১। in The Daily Star -দ্য ডেইলি স্টারের;
১২। on September 19 -সেপ্টেম্বরের ১৯ তারিখে;
১৩। revealed that -প্রকাশ করেছে যে;
১৪। a nexus-একটি যোগসূত্র; যোগসাজশে;
১৫। of district land officials-জেলা ভূমি কর্মকর্তাদের;

১৬। politicians, journalists and middlemen-রাজনীতিবিদ, সাংবাদিক এবং দালাল;
১৭। feast on-তৃপ্তিসহকারে উপভোগ করা;
১৮। are feasting on land acquisition-অবলীলায় জমি অধিগ্রহণ করেছে;
১৯। for 21 development projects-২১টি উন্নয়ন প্রকল্পের জন্য;
২০। of the government-সরকারের;

২১। in Cox’s Bazar-কক্সবাজারের; কক্সবাজারে;
২২। According to government documents-সরকারি নথি অনুসারে;
২৩। land acquisition for the Single Mooring Point Project-সিঙ্গেল মুরিং পয়েন্ট প্রকল্পের জমি অধিগ্রহণ;
২৪। being implemented by Bangladesh Petroleum Corporation-বাংলাদেশ পেট্রোলিয়াম কর্পোরেশন এর অধীনে বাস্তবায়ধীন;
২৫। began-শুরু হয়;

২৬। in Sonapara village-সোনাপাড়া গ্রামে;
২৭। under Kalarmarchhara union of Moheshkhali upazila-মহেশখালী উপজেলার কালারমারছড়া ইউনিয়নের;
২৮। on September 18-সেপ্টেম্বরের ১৮ তারিখে;
২৯। Forty acres of land were acquired there-সেখানে ৪০ একর জমি অধিগ্রহণ করা হয়েছিল;
৩০। leading to eviction of at least 400 poor families-যার ফলে অন্তত ৪০০ দরিদ্র পরিবারকে উচ্ছেদ করা হয়;

৩১। While under the Acquisition and Requisition of Immovable Property Act, 2017-স্থাবর সম্পত্তি অধিগ্রহণ ও হুকুমদখল আইন-২০১৭ এর অধীন (যেখানে);
৩২। the government is supposed to pay three times -সরকারের ৩গুন দাম/মূল্য প্রদানের কথা রয়েছে;
৩৩। the market value of land acquired in compensation for the owners-জমির মালিকদের ক্ষতিপূরণ হিসেবে অধিগ্রহণকৃত জমির বাজারমূল্য;
৩৪। these families-এসব পরিবারগুলোকে;
৩৫। were not even paid the market price of their land-তাদের জমির বাজারমূল্যও পরিশোধ করা হয়নি;

৩৬। The same happened-একই রকম ঘটেছে;
৩৭। in the land acquisition process-জমি অধিগ্রহণ প্রক্রিয়ায়;
৩৮। for 20 other big development projects-আরো ২০টি বড় উন্নয়ন প্রকল্পের ক্ষেত্রে;
৩৯। in the district-জেলাতে; কক্সবাজারে;
৪০। And all of these were only made public-এবং এগুলির সব প্রকাশ পেয়েছে কেবল;

৪১। after Rab recently arrested one person-সম্প্রতি র‌্যাব একজনকে গ্রেফতারের পর;
৪২। in relation to this with cash and diaries-এটার সাথে নগদ টাকা এবং ডায়েরি জড়িত থাকায়;
৪৩। An investigation by the Anti-Corruption Commission (ACC) found that-দুদকের একটি অনুসন্ধানে বেরিয়ে আসছে যে;
৪৪। a huge nexus comprising big shots of the district-জেলার হোমচরাচোমরা লোকদের বিশাল যোগসাজশে গঠিত;
৪৫। big shots-(বিশেষত দাম্ভিক) হোমরাচোমরা লোক; কেষ্টুবিষ্টু;

৪৬। the land acquisition branch of Cox’s Bazar district administration-কক্সবাজার জেলা প্রশাসনের জমি অধিগ্রহণ শাখা;
৪৭। top political leaders of the district-জেলার শীর্ষ রাজনৈতিক নেতা;
৪৮। local journalists -স্থানীয় সাংবাদিক;
৪৯। and middlemen-এবং দালাল;
৫০। held people hostage -জনগনকে জিম্মি করে রেখেছে;

৫১। throughout the land acquisition process-জমি অধিগ্রহণ প্রক্রিয়ার মাধ্যমে;
৫২। The ACC also found that-দুদক আরো দেখছে যে;
৫৩। the syndicates not only forced the landowners-চক্রগুলি শুধুমাত্র জমির মালিকদেরকে বাধ্য করেনি;
৫৪। to sell their land at low prices-স্বল্পমূল্যে তাদের জমি বিক্রি করতে;
৫৫। but also compelled them-বরং তাদেরকে বাধ্য করছে;

৫৬। to pay huge sums of bribes-মোটা অংকের ঘুষ দিতে;
৫৭। to get necessary documents-প্রয়োজনীয় নথি পেতে;
৫৮। We call upon the government-সরকারের প্রতি আমরা আহবান জানাচ্ছি;
৫৯। to immediately identify-দ্রুত চিহ্নিত করতে;
৬০। and break these syndicates-এবং এসব চক্রকে ভেঙে দিতে;

৬১। who have been leeching off-যারা রক্তচুষছে/জোরপূর্বক শোষণ করছে;
৬২। of government projects-সরকারি প্রকল্পের;
৬৩। and evicting the local people unlawfully-এবং স্থানীয় জনগনকে অবৈধভাবে উচ্ছেদ করছে;
৬৪। It is good to know that-এটা জেনে রাখা ভাল যে;
৬৫। the ACC has already identified-দুদক ইতোমধ্যে চিহ্নিত করছে;

৬৬। the nexus -জোট; যোগসাজশ;
৬৭। and have frozen the bank accounts-এবং ব্যাংক হিসাব জব্দ করেছে;
৬৮। of the Cox’s Bazar mayor-কক্সবাজারের মেয়রের;
৬৯। councillors and officials -কাউন্সিলর এবং কর্মকর্তাবৃন্দ;
৭০। who were actively involved in the racket-ফন্দিফিকিরে যারা সরাসরি জড়িত;

৭১। We hope-আমরা আশাকরি;
৭২। all other high-level government officials-অন্যান্য উচ্চ পদস্থ সকল সরকারি কর্মকর্তা;
৭৩। political leaders and the middlemen-রাজনৈতিক নেতৃবৃন্দ এবং দালাল;
৭৪। involved in this-এটাতে জড়িত;
৭৫। will be identified-চিহ্নিত করা হবে;

৭৬। and held to account-এবং বিচারের আওতায় আনা হবে;
৭৭। Action should be taken against them -তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেয়া উচিত হবে;
৭৮। according to the law -আইনানুসারে;
৭৯। for corruption-দুর্নীতির কারণে;
৮০। on such a large scale-এমন/এরুপ বৃহৎ পরিসরে;

৮১। At the same time-তবে;
৮২। the evicted land owners -উচ্ছেদকৃত জমির মালিকদেরকে;
৮৩। should be compensated for their sufferings-তাদের দুর্ভোগের জন্য ক্ষতিপূরণ দেয়া উচিত হবে;
৮৪। They should at least get the fair price of their land-তাদের জমির কমপক্ষে ন্যায্যমূল্য পাওয়া তাদের উচিত;
৮৫। according to the law-আইনানুসারে; আইনানুযায়ী;

Click To View the original “The Daily Star” Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-
All Question Taken By Taken By Arts

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজঅফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।