আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৬৬

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৬৬

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 09 April 2021
শিরোনাম:— A farce of a lockdown =লকডাউনের নাটকীয় এক দৃশ্য;
Tagline:— Authorities must come up with a clearer strategy to stop Covid-19 spread =কোভিড-১৯ মহামারির প্রাদুর্ভাব থামাতে কর্তৃপক্ষকে সুস্পষ্ট একটি কৌশল অবশ্যই আনয়ন করতে হবে;

Translated by–  ওয়াকিল আহম্মেদ

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. The ongoing restrictions to contain the surge of Covid-19 infections seem to be failing badly.

অনুবাদঃ কোভিড-১৯ সংক্রমণের তীব্র বৃদ্ধি সংযত করতে চলমান বিধিনিষেধ একেবারেই ব্যর্থ হয়েছে বলে মনে হয়।

02. According to a report by this daily on Thursday, people are still coming out in large numbers to buy commodities from shops or to have refreshments at tea stalls in their neighbourhoods.

অনুবাদঃ বৃহস্পতিবার এই দৈনিকের প্রকাশিত এক প্রতিবেদন থেকে জানা যায়, মানুষজন দোকান থেকে পন্যদ্রব্য ক্রয় করার অথবা তাদের প্রতিবেশীদের সাথে চায়ের দোকানে একসঙ্গে চা খাওয়ার জন্য জনসমাগমে এখনো হাজির হচ্ছে।

03. Many people are also going to their workplaces by rickshaws or other forms of transport.

অনুবাদঃ অসংখ্য মানুষ রিকশা অথবা অন্যান্য যানবাহনে করে তাদের কর্মক্ষেত্রেও যাচ্ছে।

04. In Dhaka, people in large numbers are seen moving around freely on a daily basis.

অনুবাদঃ ঢাকা শহরে অধিকাংশ মানুষজনকে প্রাত্যহিক ভিত্তিতে চারপাশে স্বাধীনভাবে চলাফেরা করতে দেখা যায়।

05. On top of that, demonstrations by traders and shop owners have led to large public gatherings at kitchen markets and their nearby areas.

অনুবাদঃ এটা ছাড়াও, ব্যবসায়ী এবং দোকানের মালিকদের প্রদর্শন কাঁচা বাজার এবং তাদের নিকটবর্তী এলাকাগুলোতে বৃহৎ জনসমাগম এ পরিণত করেছে।

06. Bowing to their pressure, the government has now decided to allow keeping shops and shopping malls open for eight hours every day.

অনুবাদঃ তাদের চাপের পড়ে প্রত্যেকদিন আট ঘন্টা করে দোকানপাট এবং শপিং মল চালু রাখার অনুমতি দেওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছে এখন সরকার।

07. Meanwhile, on Wednesday, the country reported 7,626 Covid-19 infections, the highest in a single day, as well as 63 people dying from the virus within a span of 24 hours.

অনুবাদঃ অথচ, বুধবার দেশে ৭,৬২৬ জন রোগী সনাক্ত হয় যা একদিনে সর্বোচ্চ, পাশাপাশি ২৪ ঘন্টায় ৬৩ জন মানুষ করোনাভাইরাসে মারা গিয়েছে।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

কের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।