আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৬১

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

 

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৬১

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 04 April 2021
শিরোনাম:— Faridpur criminal duo mere tip of the iceberg =হিমশৈলের নিছক ইঙ্গিত ফরিদপুরের অপরাধী চক্র;
Tagline:— Political backing of crimes and criminals must stop =অপরাধ এবং অপরাধীর রাজনৈতিক সমর্থন অবশ্যই বন্ধ করতে হবে;

Translated by–  ওয়াকিল আহম্মেদ

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. Further details have emerged of the operations of the notorious Faridpur criminal duo and their associates and patrons which, once again, put into sharp relief the enduring connection between politics and crimes in Bangladesh.

Further details have emerged – আরও অনেক তথ্য বেরিয়ে এসেছে
of the operations – কার্যক্রমের
of the notorious Faridpur criminal duo – ফরিদপুরের কুখ্যাত অপরাধী চক্র
and their associates and patrons – এবং তাদের সহযোগী ও সমর্থনকারীদের
which, once again -যেটি আরো একবার
put into sharp relief the enduring connection – শক্তিশালী যোগসূত্রে তীব্র পরিত্রাণ স্থাপন করেছে
between politics and crimes in Bangladesh – বাংলাদেশের রাজনীতি ও অপরাধের মধ্যে

অনুবাদঃ ফরিদপুরের কুখ্যাত অপরাধী চক্র এবং তাদের সহযোগী ও সমর্থনকারীদের কার্যক্রমের আরও অনেক তথ্য বেরিয়ে এসেছে, যেটি আরো একবার বাংলাদেশের রাজনীতি ও অপরাধের মধ্যে শক্তিশালী যোগসূত্রে তীব্র পরিত্রাণ স্থাপন করেছে।

02. The two brothers—Faridpur Awami League’s suspended general secretary Sajjad Hossain Barkat and his brother Imtiaz Hasan Rubel—ran a criminal syndicate through which they would commit various crimes, including tender manipulation, extortion and land grabbing.

অনুবাদঃ ফরিদপুর আওয়ামী লীগের বহিস্কৃত সাধারণ সম্পাদক সাজ্জাদ হোসাইন বরকত এবং তার ভাই ইমতিয়াজ হাসান রুবেল একটি ক্রিমিনাল সিন্ডিকেট পরিচালনা করে, যার মাধ্যমে তারা টেন্ডার বাজি, চাঁদাবাজি এবং জমি দখল করতে পারে।

03. In the process, they amassed a vast amount of wealth and money, a large part of which was siphoned off abroad.

অনুবাদঃ প্রক্রিয়াটিতে তারা সম্পদ ও টাকার বৃহৎ একটি পরিমাণ জমা করে, যার বড় একটি অংশ বিদেশে পাচার করা হয়েছিল।

04. A new report by this daily highlights how they were enabled by influential ruling-party leaders, including a former minister’s brother and assistant personal secretary—and how they would secure government contracts by ruthlessly eliminating competition even from Awami League-linked businessmen.

অনুবাদঃ এই দৈনিকের একটি নতুন প্রতিবেদনে প্রাক্তন মন্ত্রীর ভাই এবং সহকারী ব্যক্তিগত সচিব সহ প্রভাবশালী ক্ষমতাসীন-দলীয় নেতারা কীভাবে তাদের সক্ষম করেছিলেন – এবং কীভাবে তারা আওয়ামী লীগ-যুক্ত ব্যবসায়ীরা এমনকি নির্মমভাবে প্রতিযোগিতা নির্মূল করে সরকার চুক্তিগুলি সুরক্ষিত করবেন তা তুলে ধরেছে।

05. One enlisted contractor disclosed to The Daily Star how he was mercilessly beaten just for submitting a tender.

অনুবাদঃ একজন তালিকাভুক্ত ঠিকাদার ডেইলি স্টারের কাছে প্রকাশ করেছিলেন যে কীভাবে কেবলমাত্র দরপত্র জমা দেওয়ার জন্য তাকে নির্দয়ভাবে মারধর করা হয়েছিল।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

কের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।