আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৫৮

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৫৮

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 01 April 2021
শিরোনাম:— Violence in Myanmar continues to escalate =মিয়ানমারের সহিংসতা আস্তে আস্তে বেড়েই চলেছে;
Tagline:— The world must unite against the military regime =মিলিটারি শাসনের বিরুদ্ধে বিশ্বকে অবশ্যই রুখে দাঁড়াতে হবে;

Translated by– বিডি স্টাডি কর্নার

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. THE situation in Myanmar has only gone from bad to worse since the military seized power after refusing to accept the results of the country’s national elections in February.

THE situation in Myanmar – মিয়ানমারের পরিস্থিতি
has only gone from bad to worse – কেবল খারাপ থেকে অধিকতর খারাপের দিকে মোড় নিয়েছে
since the military seized power – সেনাবাহিনীর ক্ষমতা দখল থেকেই
after refusing – পরিত্যাগ করার পর
to accept the results – ফলাফল গ্রহণ করতে
of the country’s national elections – দেশটির জাতীয় নির্বাচনের
in February – ফেব্রুয়ারীতে

সাজানো অনুবাদঃ ফেব্রুয়ারীতে দেশটির জাতীয় নির্বাচনের ফলাফল গ্রহণ পরিত্যাগ করার পর সেনাবাহিনীর ক্ষমতা দখল থেকেই মিয়ানমারের পরিস্থিতি কেবল খারাপ থেকে অধিকতর খারাপের দিকে মোড় নিয়েছে।

02. On March 27, while the Myanmar military junta celebrated its Armed Forces Day, the country also saw one of the most brutal days of the ongoing crackdown on pro-democracy protesters, with 114 reported deaths.

On March 27 – মার্চের ২৭ তারিখ
while the Myanmar military junta – যখন মিয়ানমারের সামরিক জান্তা
celebrated its Armed Forces Day – সামরিক বাহিনী দিবস উদযাপন করছিল
the country also saw – দেশটি দর্শন করে
one of the most brutal days – সবচেয়ে ঘৃণিত একটি দিন
of the ongoing crackdown – চলমান কঠোর ব্যবস্থার
on pro-democracy protesters – গনতন্ত্রের স্বপক্ষ প্রতিবাদীদের ওপর
with 114 reported deaths – প্রতিবেদনে দাখিলকৃত ১১৪ জন মানুষের মৃত্যু সহ

সাজানো অনুবাদঃ মার্চের ২৭ তারিখ যখন মিয়ানমারের সামরিক জান্তা’র সামরিক বাহিনী দিবস উদযাপন করে তখন প্রতিবেদনে দাখিলকৃত ১১৪ জন মানুষের মৃত্যু সহ দেশটি গনতন্ত্রের স্বপক্ষ প্রতিবাদীদের ওপর চলমান কঠোর ব্যবস্থার সবচেয়ে ঘৃণিত একটি দিন দর্শন করে।

03. This included many children, including two 11-year-olds.

This included many children – অনেক শিশুকে এটা অন্তর্ভুক্ত করে
including two 11-year-olds – ১১ বছর বয়সী দুজন শিশু সহ

সাজানো অনুবাদঃ ১১ বছর বয়সী দুজন শিশু সহ অনেক শিশুকে এটা অন্তর্ভুক্ত করে।

04. In less than two months, at least 25 children have allegedly been killed in the violence in Myanmar, according to the Unicef.

In less than two months – দুই মাসের কম সময়ে মধ্যে
at least 25 children have allegedly been killed – কমপক্ষে ২৫ জন শিশুর মৃত্যু হয়েছে
in the violence in Myanmar – মিয়ানমারের সহিংসতায়
according to the Unicef – ইউনিসেফ এর তথ্য অনুযায়ী

সাজানো অনুবাদঃ ইউনিসেফ এর তথ্য অনুযায়ী, দুই মাসের কম সময়ে মধ্যে মিয়ানমারের সহিংসতায় কমপক্ষে ২৫ জন শিশুর মৃত্যু হয়েছে।

05. Reports suggest that over 500 people have lost their lives while protesting for their rights on the streets of Myanmar.

Reports suggest that – প্রতিবেদন থেকে জানা যায় যে
over 500 people have lost their lives – ৫০০ এরও বেশি লোক প্রাণ হারিয়েছে
while protesting – প্রতিবাদ করার সময়
for their rights – তাদের ন্যায্য অধিকারের জন্য
on the streets of Myanmar – মিয়ানমারের রাজপথে

সাজানো অনুবাদঃ প্রতিবেদন থেকে আরও জানা যায় যে, ৫০০ জনের বেশি মানুষ মিয়ানমারের রাজপথে তাদের ন্যায্য অধিকারের জন্য প্রতিবাদ করার সময় তাদের জীবন হারিয়েছে।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

কের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।