আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৫৪

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৫৪

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 27 March 2021
শিরোনাম:— Words of friendship from PM Modi =প্রধানমন্ত্রী মোদীর কাছ থেকে বন্ধুত্বের কথা;
Tagline:— We hope outstanding issues will also be resolved =আমরা আশা করি বকেয়া বিষয়গুলিও সমাধান করা হবে;

Translated by– বিডি স্টাডি কর্নার

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

We attach great importance to the visit of Indian Prime Minister Narendra Modi to Bangladesh on the occasion of the golden jubilee of the independence of Bangladesh and the birth centenary of the Father of the Nation.

We attach great importance – আমরা অত্যন্ত গুরুত্ব দিই
to the visit – সফরকে
of Indian Prime Minister Narendra Modi – ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদির
to Bangladesh – বাংলাদেশ
on the occasion of the golden jubilee – স্বর্ণজয়ন্তী উপলক্ষে
of the independence of Bangladesh – বাংলাদেশের স্বাধীনতার
and the birth centenary – ও জন্মশতবার্ষিকী
of the Father of the Nation – জাতির পিতার

সাজানো অনুবাদঃ আমরা ভারতের প্রধানমন্ত্রী নরেন্দ্র মোদির বাংলাদেশের স্বাধীনতার স্বর্ণজয়ন্তী ও জাতির পিতার জন্মশতবার্ষিকী উপলক্ষে বাংলাদেশ সফরকে অত্যন্ত গুরুত্ব দিই।

Under PM Modi’s leadership, Bangladesh-India relations have moved forward significantly, and we believe that the Indian prime minister attaches great importance to the relationship with Bangladesh, which he has made clear through many statements and also practical moves.

Under PM Modi’s leadership – প্রধানমন্ত্রী মোদীর নেতৃত্বে
Bangladesh-India relations – বাংলাদেশ-ভারত সম্পর্ক
have moved forward significantly – উল্লেখযোগ্যভাবে এগিয়ে গেছে
and we believe that – এবং আমরা বিশ্বাস করি যে
the Indian prime minister – ভারতের প্রধানমন্ত্রী
attaches great importance – অত্যন্ত গুরুত্ব দেন
to the relationship with Bangladesh – বাংলাদেশের সাথে সম্পর্কের ক্ষেত্রে
which he has made clear – যা তিনি স্পষ্ট করে দিয়েছেন
through – মাধ্যমে
many statements – বহু বক্তব্যের
and also practical moves – এবং বাস্তব পদক্ষেপের

সাজানো অনুবাদঃ প্রধানমন্ত্রী মোদীর নেতৃত্বে বাংলাদেশ-ভারত সম্পর্ক উল্লেখযোগ্যভাবে এগিয়ে গেছে এবং আমরা বিশ্বাস করি যে ভারতের প্রধানমন্ত্রী বাংলাদেশের সাথে সম্পর্কের ক্ষেত্রে অত্যন্ত গুরুত্ব দেন, যা তিনি বহু বক্তব্য এবং বাস্তব পদক্ষেপের মাধ্যমে স্পষ্ট করে দিয়েছেন।

We, on our part, would like to assure PM Modi that we also recognise the great value of our bilateral relations and will spare no effort to improve it for the mutual benefit of both sides.

We – আমরা
on our part – আমাদের পক্ষ থেকে
would like to assure PM Modi that – প্রধানমন্ত্রী মোদীকে আশ্বস্ত করতে চাই যে
we also recognise – আমরাও স্বীকৃতি দিয়েছি
the great value – বড় মূল্যকে
of our bilateral relations – আমাদের দ্বিপাক্ষিক সম্পর্কের
and will spare no effort – এবং কোনও প্রয়াস ছাড়ব না
to improve it – এটির উন্নতিতে
for the mutual benefit – পারস্পরিক সুবিধার জন্য
of both sides – উভয় পক্ষের

সাজানো অনুবাদঃ আমরা আমাদের পক্ষ থেকে প্রধানমন্ত্রী মোদীকে আশ্বস্ত করতে চাই যে আমরা আমাদের দ্বিপাক্ষিক সম্পর্কের বড় মূল্যকেও স্বীকৃতি দিয়েছি এবং উভয় পক্ষের পারস্পরিক সুবিধার জন্য এটির উন্নতিতে কোনও প্রয়াস ছাড়ব না।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

কের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।