আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৪৭

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-২৪৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

Date:— 20 March 2021
শিরোনাম:— Amar Ekushey Boi Mela celebrating the Liberation Spirit =স্বাধীনতার স্পৃহা উদযাপনে আমার একুশে বইমেলা;
Tagline:— Health guidelines must be maintained to make it successful =এটা সফল করার জন্য স্বাস্থ্য বিধি অবশ্যই মানতে হবে;

Translated by– বিডি স্টাডি কর্নার

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

The eagerly awaited Amar Ekushey Boi Mela 2021 has finally begun—delayed by almost a month and a half because of the pandemic.

The eagerly awaited – অত্যন্ত প্রতীক্ষিত
Amar Ekushey Boi Mela 2021 – অমর একুশে বইমেলা-২০২১
has finally begun— অবশেষে শুরু হয়েছে
delayed by almost a month and a half – প্রায় দেড়মাস স্থগিত করা হয়েছিল
because of the pandemic – মহামারির কারণে

সাজানো অনুবাদঃ অত্যন্ত প্রতীক্ষিত অমর একুশে বইমেলা-২০২১, যেটা মহামারির কারণে প্রায় দেড়মাস স্থগিত করা হয়েছিল, অবশেষে শুরু হয়েছে।

Having the book fair in March, however, has its own relevance as this month will mark 50 years of the nation’s independence and the birth centenary of Bangabandhu the Father of the nation.

Having the book fair in March – মার্চ মাসে বইমেলা থাকাটা
however – যাহোক
has its own relevance – এর নিজের প্রাসঙ্গিকতা আছে
as this month will mark – যা এই মাস চিহ্নিত করবে
50 years of the nation’s independence – জাতির স্বাধীনতার ৫০ বছর
and – এবং
the birth centenary of Bangabandhu – বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের জন্মশতবর্ষ
the Father of the nation – জাতির জনক

সাজানো অনুবাদঃ এই মাস জাতির স্বাধীনতার ৫০ বছর এবং জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের জন্মশতবর্ষ চিহ্নিত করবে বলেই মার্চ মাসে বইমেলা থাকাটা যাহোক এর নিজের প্রাসঙ্গিকতা আছে।

Thus it is most befitting that the Boi Mela would be dedicated to the martyrs of our Liberation War.

Thus it is most befitting that – যা সবচেয়ে বেশি সঙ্গতিপূর্ণ
the Boi Mela would be dedicated to – বইমেলাটি উৎসর্গ করা হবে
the martyrs of our Liberation War – আমাদের স্বাধীনতা যুদ্ধের শহীদদেরকে

সাজানো অনুবাদঃ এই প্রসঙ্গে, বইমেলাটি আমাদের স্বাধীনতা যুদ্ধের শহীদদেরকে উৎসর্গ করা হবে, যা সবচেয়ে বেশি সঙ্গতিপূর্ণ।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

কের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরও পড়ুনঃ

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।