আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৭০

The Daily Star Editorial অনুবাদ
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৭০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— There should be no anomalies in Covid-19 vaccination =কোভিড-19 টিকাদানের কোনও অসঙ্গতি হওয়া উচিত না;

Tagline:— Health ministry should comply with parliamentary standing committee directives =স্বাস্থ্য মন্ত্রণালয়কে সংসদীয় স্থায়ী কমিটির নির্দেশনা মেনে চলতে হবে;

Date: 01 January 2021
Translated by– BD STUDY CORNER

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. After being severely criticised by the media and all concerned for showing complete indifference to the health emergency caused by the pandemic, the parliamentary standing committee on health ministry has finally held a meeting.

অনুবাদঃ মহামারী দ্বারা সৃষ্ট স্বাস্থ্য জরুরী অবস্থার প্রতি সম্পূর্ণ উদাসীনতা প্রকাশের জন্য গণমাধ্যম এবং সংশ্লিষ্ট সকলের তীব্র সমালোচনা হওয়ার পরে, স্বাস্থ্য মন্ত্রনালয় সম্পর্কিত সংসদীয় স্থায়ী কমিটি একটি সভা করেছে।

02. This is certainly a positive development given that the committee remained invisible and ineffective for the last nine months.

অনুবাদঃ কমিটিটি গত নয় মাস অদৃশ্য এবং অকার্যকর হয়ে গিয়েছিল এটি অবশ্যই একটি ইতিবাচক অগ্রগতি।

03. It gave some important directives in the meeting—it directed the health ministry to ensure that no irregularities and corruption take place centring Covid-19 tests and treatment, and asked the ministry to coordinate with the civil aviation ministry and take measures to temporarily suspend air communication with the UK following the outbreak of a new strain of Covid-19 there.

অনুবাদঃ এটি বৈঠকে কিছু গুরুত্বপূর্ণ নির্দেশনা দিয়েছে- স্বাস্থ্য মন্ত্রনালয়কে কোভিড-১৯ পরীক্ষা ও চিকিৎসা কেন্দ্র করে কোনও অনিয়ম ও দুর্নীতির ঘটনা যাতে না ঘটে তা নিশ্চিত করার নির্দেশনা দিয়েছিল, এবং মন্ত্রণালয়কে বেসামরিক বিমান চলাচল মন্ত্রকের সাথে সমন্বয় করতে এবং বিমান যোগাযোগ সাময়িকভাবে স্থগিত করার ব্যবস্থা গ্রহণ করতে বলেছে, সেখানে কোভিড -১৯ এর নতুন স্ট্রেনের প্রাদুর্ভাবের পরে যুক্তরাজ্যের সাথে।

04. Most importantly, it gave specific directives about vaccine management.

অনুবাদঃ সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়, এটি ভ্যাকসিন পরিচালনা সম্পর্কে সুনির্দিষ্ট নির্দেশনা দিয়েছে।

05. Since the beginning of the pandemic, the country’s health sector has been going through a severe crisis.

অনুবাদঃ মহামারী শুরুর পর থেকেই দেশের স্বাস্থ্য খাত মারাত্মক সঙ্কটের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে।

06. Its incapacity to conduct adequate numbers of Covid-19 tests and treat patients has been highlighted in the media time and again.

অনুবাদঃ পর্যাপ্ত সংখ্যক কোভিড -১৯ টি পরীক্ষা করা এবং রোগীদের চিকিৎসা করার অক্ষমতাটি মিডিয়াতে বারবার তুলে ধরা হয়েছে।

07. Corruption of some of the private healthcare facilities in conducting fake tests and providing false Covid-19 certificates made news headlines as well and earned a bad reputation for the country.

অনুবাদঃ বেসরকারী স্বাস্থ্যসেবা সুবিধাগুলির কিছু দুর্নীতি ও ভুয়া পরীক্ষা চালানো ও ভুয়া কোভিড-১৯ সনদপত্র সরবরাহে খবরের শিরোনাম তৈরি করেছিল এবং দেশের জন্য দুর্নাম অর্জন করেছে।

08. There were also corruption and scandals regarding facemasks.

অনুবাদঃ ফেসমাস্ক সম্পর্কিত দুর্নীতি ও কেলেঙ্কারীও ছিল।

09. Sadly, the parliamentary standing committee had nothing to say about all these, as it remained mostly invisible.

অনুবাদঃ দুঃখের বিষয়, সংসদীয় স্থায়ী কমিটির কাছে এগুলি সম্পর্কে কিছুই বলার ছিল না, কারণ এটি বেশিরভাগ অদৃশ্য ছিল।

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।