আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৬৭

9
Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৬৭

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— A staggering number of river grabbers =নদী দখলকারীদের এক বিস্ময়কর সংখ্যা;

Tagline:— Eviction drives must be more unbiased and vigorous =উচ্ছেদ অভিযানগুলি অবশ্যই আরও পক্ষপাতহীন এবং জোরদার হতে হবে;

Date: 29 December 2020
Translated by– BD STUDY CORNER

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

It is frustrating that despite the High Court according all rivers in the country the status of “legal persons” or “living identities” and in spite of Prime Minister Sheikh Hasina’s clear instructions to save our rivers by evicting river grabbers, these rivers are being indiscriminately destroyed by the greed of influential individuals and organisations.

অনুবাদঃ হতাশাজনক যে দেশের সকল নদী অনুযায়ী “আইনী ব্যক্তি” বা “জীবিত পরিচয়” এবং রাষ্ট্রপতি শেখ হাসিনার নদী দখলকারীদের উচ্ছেদ করে আমাদের নদীগুলি বাঁচানোর সুস্পষ্ট নির্দেশনা সত্ত্বেও এই নদীগুলি  প্রভাবশালী ব্যক্তি এবং সংস্থার লোভ দ্বারা নির্বিচারে ধ্বংস হতে চলছে ।

According to a report in this paper, as many as 57,390 individuals and organisations have grabbed the country’s 770 rivers.

অনুবাদঃ এই গবেষণাপত্রে প্রকাশিত প্রতিবেদনে বলা হয়েছে, ৫ ৭,৩৯০ জন ব্যক্তি ও সংস্থা দেশের ৭৭০ টি নদী দখল করেছে।

Such a staggering number of river grabbers indicates how widespread this plunder of our natural resources is and how difficult it is to remove them.

অনুবাদঃ নদী দখলকারীদের এত বিস্ময়কর সংখ্যার ইঙ্গিত দেয় যে আমাদের প্রাকৃতিক সম্পদের এই লুণ্ঠন কতটা বিস্তৃত এবং সেগুলি সরানো কতটা কঠিন।

The National River Conservation Commission (NRCC), which presented a report to the parliamentary standing committee on shipping, has identified this number and said that out of them, 18,579 have been evicted in the last one year by deputy commissioners of various districts.

অনুবাদঃ জাতীয় নদী সংরক্ষণ কমিশন (এনআরসিসি), যা নৌপরিবহন সংক্রান্ত সংসদীয় স্থায়ী কমিটির কাছে একটি প্রতিবেদন পেশ করেছিল, এই সংখ্যাটি চিহ্নিত করেছে এবং বলেছে যে এর মধ্যে গত বছরের এক বছরে বিভিন্ন জেলার জেলা প্রশাসকরা উচ্ছেদ করেছেন।

So what happens to the almost 38,811 river grabbers remaining, who continue to fill up the river beds to build structures and end up destroying the natural flow of the rivers, eventually killing them? How long will it take to remove them?

অনুবাদঃ তাহলে প্রায় ৩৮,৮১১ নদী দখলকারীদের কী হবে, যারা কাঠামো তৈরির জন্য নদীর শয্যাগুলি পূরণ করে এবং নদীর প্রাকৃতিক প্রবাহকে শেষ পর্যন্ত ধ্বংস করে ফেলে, অবশেষে তাদের হত্যা করে? এগুলি সরাতে কত সময় লাগবে?

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।