আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৬৬

Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৬৬

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— Protect Sangu reserve forest from destruction =সাঙ্গু সংরক্ষিত বনকে ধ্বংসের হাত থেকে বাঁচান;

Tagline:— Take action against the timber traders and forest officials involved =কাঠ ব্যবসায়ী ও জড়িত বন কর্মকর্তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিন;

Date: 28 December 2020
Translated by– Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

১। Protect-রক্ষা করুন; নিরাপদ রাখুন; বাঁচান;
২। Sangu reserve forest-সাঙ্গু সংরক্ষিত বন;
৩। from destruction-ধ্বংস; বিনাশ; উজাড় হওয়া থেকে;
৪। Take action-ব্যবস্থা নিন;
৫। against the timber traders-কাঠ ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে;

৬। and forest officials involved-এবং জড়িত বন কর্মকর্তাদের;
৭। As is happening with many of our reserve forests-আমাদের বেশিরভাগ সংরক্ষিত বনের সাথে যেমনটা ঘটছে;
৮। the Sangu reserve forest in Bandarban’s Thanchi upazila-বান্দরবানের থানচি উপজেলার সাঙ্গু সংরক্ষিত বন (ও);
৯। is also being plundered-লুটতরাজ /হরিলুট করা হচ্ছে;
১০। by unscrupulous timber merchants-অসাধু কাঠ ব্যবসায়ী কর্তৃক;

১১। orest department officials-বন বিভাগের কর্মকর্তাবৃন্দ;
১২। in collaboration with local powerful people-স্থানীয় প্রভাবশালী লোকদের যোগসাজশে;
১৩। According to our report-আমাদের প্রতিবেদন অনুযায়ী; আমাদের প্রতিবেদন থেকে জানা যায়;
১৪। a vast number of century-old trees-শতাব্দী প্রাচীন বহু গাছ; শতবর্ষ পুরাতন অনেক গাছ;
১৫। have been cut down by loggers-কাঠুরে কর্তৃক কেটে ফেলা হয়েছে;

১৬। at the remote reserve forest-দুর্গম সংরক্ষিত বনে;
১৭। wildlife sanctuary-বন্যাপ্রাণির অভয়ারণ্য;
১৮। in the last two months-গত দুই মাসে;
১৯। Satellite images show that-স্যাটেলাইট চিত্রে দেখা গেছে;
২০। about a hundred acres of it-বনের প্রায় একশ একর (জমি);

২১। have been totally razed-সম্পূর্ণ খালি হয়ে গেছে;
২২। over the last few years-গত কয়েক বছরে;
২৩। Speaking to locals, our reporter has found that-স্থানীয়দের সাথে কথা বলে আমাদের প্রতিবেদক জানিয়েছেন যে;
২৪। are being felled indiscriminately by the loggers-কাঠুরেরা নির্বিচারে (গাছ) কেটে ফেলছে;
২৫। Unfortunately-দু:খজনক ব্যাপার হলো;

২৬। such mindless plundering of the forest-বনের এমন চৈতন্যহীন হরিলুঠ;
২৭। has not only been done by greedy-মুনাফালোভী/অর্থলিপ্সুরাই করছে তা নয়;
২৮। influential timber traders-প্রভাবশালী কাঠ ব্যবসায়ী;
২৯। local influential people-স্থানীয় প্রভাবশালী ব্যক্তিবর্গ;
৩০। some forest department officials-বন বিভাগের কতিপয় (অসৎ) কর্মকর্তা;

৩১। are also involved-জড়িত;
৩২। as locals have alleged-স্থানীয়দের অভিযোগ;
৩৩। While the forest department officials claim that-এদিকে বন বিভাগের কর্মকর্তারা দাবি করেছেন যে;
৩৪। they cannot take action-তারা ব্যবস্থা নিতে পারেনা;
৩৫। against the plunderers-দস্যুদের বিরুদ্ধে;

৩৬। remain vigilant-সজাগ/অতন্দ্র প্রহরী থাকা;
৩৭। because of a “shortage of manpower”-জনবলের ঘাটতির কারণে;
৩৮। on the other hand-অন্যদিকে;
৩৯। allege that-অভিযোগ করেছে যে;
৪০। in most cases-অনেক ক্ষেত্রে;

৪১। directly or indirectly assist-প্রত্যক্ষ অথবা পরোক্ষভাবে সহায়তা করে;
৪২। in smuggling-পাচারে;
৪৩। in exchange for hefty bribes-মোটা অংকের ঘুষের বিনিময়ে;
৪৪। Understandably-বোঝার ব্যাপার হলো;
৪৫। it is not possible for the loggers-এটা কাঠুরেদের পক্ষে সম্ভব নয়;

৪৬। to erase such large parts of the forest-বনের এমন বৃহৎ অংশের নিশ্চিহ্ন করা;
৪৭। without the knowledge-জানা ছাড়া;
৪৮। of the forest department officials or the law enforcers-বন বিভাগের কর্মকর্তা অথবা আইন শৃঙ্খলা রক্ষাকারী বাহিনীর সদস্যদের;
৪৯। Why then has no action been taken against the unscrupulous timber traders?-তাহলে অসাধু কাঠ ব্যবসায়ীদের বিরুদ্ধে কেন ব্যবস্থা নেয়া হয়নি?
৫০। Sangu reserve forest was declared -সাঙ্গু সংরক্ষিত বনকে ঘোষণা করা হয়েছে;

৫১। a protected forest-একটি সংরক্ষিত বন;
৫২। in 1880-১৮৮০ সালে;
৫৩। The forest is home to 36 species of mammals-এখানে/বনে রয়েছে ৩৬ প্রজাতির স্তন্যপায়ী প্রাণি;
৫৪। 48 species of reptiles-৪৮ প্রজাতির সরীসৃপ;
৫৫। 19 species of amphibians-১৯ প্রজাতির উভচর;

৫৬। and 11 species of rare birds-এবং ১১ প্রজাতির বিরল পাখি;
৫৭। This unique forest-এই অদ্বিতীয় বনকে;
৫৮। must be protected-অবশ্যই রক্ষা করতে হবে;
৫৯। from human greed-মনুষ্য লোভ থেকে;
৬০। at all costs-যেকোনো মূল্যে;

৬১। We have already lost many of our forests-ইতোমধ্যে আমরা বহু বনকে হারিয়েছি;
৬২। We urge the government-আমরা সরকারের প্রতি আহবান জানাই;
৬৩। to seriously look into the matter-বিষয়টি গুরুত্বের সাথে তদন্ত করার জন্য;
৬৪। take action against those responsible for plundering the forest-বন উজাড় করার সাথে যারা জড়িত/দায়ী তাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে;

৬৫। The government should also consider-সরকারের বিবেচনাও করা উচিত;
৬৬। forming a separate wildlife department-পৃথক/আলাদা একটি বন্যপ্রাণি বিভাগ গঠন করার;
৬৭। to conserve the remaining forests of the country-দেশের বাকি বন রক্ষার করতে;
৬৮। as experts have suggested-বিশেষজ্ঞদের পরামর্শ;

Click Daily Star Editorial to view the Full Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।