আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৪০

16
Daily Star অনুবাদ চর্চা
Content Protection by DMCA.com

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা: পর্ব-১৪০

বিসিএস ও ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে— যথাঃ ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত The Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই।

শিরোনাম:— NRCC should take the lead in saving our rivers. =নদী রক্ষার ক্ষেত্রে এনআরসিসি কে প্রধান ভূমিকা নেওয়া উচিত।

Tagline:— It should coordinate and monitor the actions taken by other agencies concerned =সংশ্লিষ্ট অন্যান্য প্রতিনিধির নেয়া কাজগুলো সমশ্রেণীভুক্ত করা উচিত এবং সলা পরামর্শ দেওয়া উচিত।

Date: 03 December 2020
Translated by– ওয়াকিল আহম্মেদ 

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. It is most unfortunate that different powerful quarters, including politicians and lawmakers, have been continuously grabbing our rivers and waterbodies despite several directives given by the High Court and demand by environmentalists as well as the common people of the country to save them.

It is most unfortunate that – সবচেয়ে বেশি দুর্ভাগ্যজনক যে
different powerful quarters, – বিভিন্ন শক্তিশালী কোয়ার্টার
including politicians and lawmakers – রাজনীতিবিদ ও আইন প্রণয়নকারী সহ
have been continuously grabbing – ধারাবাহিকভাবে দখল করছে
our rivers and waterbodies – আমাদের নদী এবং জলজ প্রাণী
despite – স্বত্বেও [ despite এর পর noun phrase বসে ]
several directives given by the High Court – হাইকোর্টের দেওয়া বিভিন্ন নির্দেশনা
and – এবং
demand by environmentalists as well as the common people of the country -পরিবেশবিদ পাশাপাশি দেশের সাধারণ মানুষের দাবি
to save them – সেগুলো রক্ষা করা

সাজানো অনুবাদঃ এটা সবচেয়ে বেশি দুর্ভাগ্যজনক যে হাইকোর্টের দেওয়া বিভিন্ন নির্দেশনা এবং পরিবেশবিদ পাশাপাশি সেগুলো রক্ষা করা দেশের সাধারণ মানুষের দাবি থাকা স্বত্বেও রাজনীতিবিদ ও আইন প্রণয়নকারী সহ বিভিন্ন শক্তিশালী কোয়ার্টার ধারাবাহিকভাবে আমাদের নদী এবং জলজ প্রাণী দখল করছে।

02. Reportedly, a bridge was built on Dhaleshwari river in Savar recently which is harming the river, as huge sediments are accumulating on both sides of the riverbank because of road construction on both sides of the bridge.

Reportedly – প্রতিবেদন অনুযায়ী
a bridge was built -একটি সেতু নির্মাণ করা হয়েছিল
on Dhaleshwari river in Savar – সাভারের ধলেশ্বরী নদীতে
recently – সাম্প্রতিক
which is harming the river – যেটি নদীটিকে ক্ষতি করছে
as – এবং
huge sediments are accumulating -অধিক পলি জমা হচ্ছে
on both sides of the riverbank – নদীর তীরের উভয় পাশে
because of road construction -রাস্তা নির্মাণ কাজের কারণে [ because of এর পর noun phrase বসে ]
on both sides of the bridge – সেতুটির উভয় পাশে

সাজানো অনুবাদঃ প্রতিবেদন অনুযায়ী সাম্প্রতিক সাভারের ধলেশ্বরী নদীতে একটি সেতু, যেটি নদীটিকে ক্ষতি করছে, নির্মাণ করা হয়েছিল এবং সেতুটির উভয় পাশে রাস্তা নির্মাণ কাজের কারণে নদীর তীরের উভয় পাশে অধিক পলি জমা হচ্ছে।

03. This has also created scope for land grabbing by unscrupulous people.On December 1, The Daily Star reported how a ruling party MP filled up more than 54 acres from the Buriganga river and wetland to construct a power plant and a private economic zone in Basila, creating obstacles to the water flow of the river, which is a clear violation of the Water Act.

This has also created scope for land grabbing by unscrupulous people – এটা বিবেকহীন মানুষের জন্য জমি দখলে জায়গা তৈরী করেছে
On December 1 – ডিসেম্বরের ১ তারিখে
The Daily Star reported – ডেইলি স্টার প্রতিবেদন করেছিল
how – কিভাবে
a ruling party MP – ক্ষমতাসীন দলের এমপি
filled up more than 54 acres – ৫৪ একরের বেশি জমি সম্পূর্ণ করেছিল
from the Buriganga river and wetland – বুড়িগঙ্গা নদী ও জলভূমি থেকে
to construct a power plant -বাসাইলে একটি পাওয়ার প্লান্ট
and -এবং
a private economic zone in Basila – একটি নিজস্ব অর্থনৈতিক জোন নির্মাণ করার জন্য
creating obstacles -বিঘ্নতা সৃষ্টি করে
to the water flow of the river – নদীটির পানির স্রোতে
which is a clear violation of the Water Act – যেটি পানি আইনের একটি স্পষ্ট লঙ্ঘন।

সাজানো অনুবাদঃ এটা বিবেকহীন মানুষের জন্য জমি দখলে জায়গা তৈরী করেছে। ডিসেম্বরের ১ তারিখে ডেইলি স্টার প্রতিবেদন করেছিল নদীটির পানির স্রোতে বিঘ্নতা সৃষ্টি করে ক্ষমতাসীন দলের এমপি কিভাবে বাসাইলে একটি পাওয়ার প্লান্ট এবং একটি নিজস্ব অর্থনৈতিক জোন নির্মাণ করার জন্য বুড়িগঙ্গা নদী ও জলভূমি থেকে ৫৪ একরের বেশি জমি সম্পূর্ণ করেছিল যেটি পানি আইনের একটি স্পষ্ট লঙ্ঘন।

04. A probe led by the National River Conservation Commission (NRCC) revealed these illegal activities.

A probe -একটি সুক্ষ্ম তদন্ত
led by -পরিচালিত করে
the National River Conservation Commission (NRCC) – জাতীয় নদী সংরক্ষণ কমিশন(এনআরসিসি)
revealed – প্রকাশ করে
these illegal activities – এইসব অবৈধ ক্রিয়াকর্ম

সাজানো অনুবাদঃ জাতীয় নদী সংরক্ষণ কমিশন(এনআরসিসি) এর পরিচালিত একটি সুক্ষ্ম তদন্ত এইসব অবৈধ ক্রিয়াকর্ম প্রকাশ করে।

05. The commission’s chairman also said recently that no structure can be set up on land along rivers and if anyone tries to harm the rivers, they will take strict action.

The commission’s chairman also said – কমিশনের চেয়ারম্যানও বলেছিলেন
recently – সাম্প্রতিক
that – যে
no structure can be set up – কোন সংস্থান নির্মিত হতে পারেনা
on land along rivers – নদীর পাশে জমির উপর
and – এবং
if anyone tries to harm the rivers, -কেউ যদি নদী ক্ষতি করার চেষ্টা করে
they will take strict action – তারা কঠোর পদক্ষেপ নিবে

সাজানো অনুবাদঃ কমিশনের চেয়ারম্যানও সাম্প্রতিক সময়ে বলেছিলেন যে নদীর পাশে জমির উপর কোন সংস্থান নির্মিত হতে পারেনা এবং কেউ যদি নদী ক্ষতি করার চেষ্টা করে তাহলে তারা কঠোর পদক্ষেপ নিবে।

Click Daily Star Editorial to view the main Editorial.

আজকের Daily Star Editorial অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।