আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-৯৯

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-৯৯ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম:— বিদ্যুৎ আমদানির কি আর দরকার আছে? = is there any necessity of import electricity?
Tagline:— 
Date: 10 April 2021
Translated by– BD Study Corner

এখন অনুবাদের চেষ্টা করিঃ

০১. বিদ্যুৎ আমদানির কি আর দরকার আছে?

• বিদ্যুৎ আমদানির-of import electricity
• দরকার আছে-there is a need/necessity
• কি আর দরকার আছে- is there any necessity

অনুবাদঃ is there any necessity of import electricity?

০২. বাংলাদেশ এলডিসি উত্তরণের শক্তিশালী প্রার্থী।

• বাংলাদেশ-Bangladesh
• উত্তরণের শক্তিশালী প্রার্থী- strong candidate for pass / strong candidate to overcome
• এলডিসি উত্তরণের শক্তিশালী প্রার্থী- strong candidate to overcome LDC

অনুবাদঃ Bangladesh is a strong candidate for LDC pass.

০৩. টেকসই উন্নয়ন অভীষ্ট এসডিজি ৭–এর অন্যতম শর্ত, ব্যবহৃত বিদ্যুতের ১২ শতাংশ নবায়নযোগ্য উৎস থেকে আসতে হবে।

• টেকসই উন্নয়ন অভীষ্ট- Sustainable Development Goals
• এসডিজি ৭–এর-of SDG 7
• অন্যতম শর্ত- one of the conditions
• ব্যবহৃত বিদ্যুতের ১২ শতাংশ-12 percent of used power / 12 percent used power
• নবায়নযোগ্য উৎস- renewable sources
• থেকে –from
• আসতে হবে –has to come

অনুবাদঃ One of the conditions of the Sustainable Development Goals (SDG 7) is that 12% of the electricity used must come from renewable sources.

০৪. তাই নিম্নমধ্য আয়ের দেশের মোট ব্যবহৃত বিদ্যুতের ১৭ শতাংশ নবায়নযোগ্য হতে হবে, এই শর্ত তার মানা উচিত।

• তাই নিম্নমধ্য আয়ের দেশের-so, of the lower middle income countries
• মোট ব্যবহৃত বিদ্যুতের –of total used power
• ১৭ শতাংশ নবায়নযোগ্য হতে হবে-17% has to be renewable
• এই শর্ত তার মানা উচিত- this provision should be come into effect

অনুবাদঃ so, this provision should be followed that 17% used power has to be renewable in lower middle income countries

০৫. কিন্তু বাস্তবতা হচ্ছে নবায়নযোগ্য বিদ্যুৎ উৎপাদনের স্থানীয় ও বৈশ্বিক উভয় লক্ষ্যমাত্রা থেকেই বেশ পিছিয়ে আছে বাংলাদেশ।

• কিন্তু- but
• বাস্তবতা হচ্ছে- the reality is
• নবায়নযোগ্য বিদ্যুৎ উৎপাদনের- of renewable power production
• পিছিয়ে আছে বাংলাদেশ- Bangladesh lags
• বেশ পিছিয়ে আছে বাংলাদেশ- Bangladesh lags far behind
• স্থানীয় ও বৈশ্বিক উভয় লক্ষ্যমাত্রা থেকেই- both local and global targets
• বেশ পিছিয়ে আছে বাংলাদেশ – Bangladesh lags far behind targets

অনুবাদঃ But the reality is that Bangladesh lags far behind both local and global targets for renewable power generation.

প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।