আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-৭

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-৭ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম:— জলবায়ু ট্রাস্ট তহবিল : Climate Trust Fund

Tagline:— এটি টিকিয়ে রাখার প্রয়োজন আছে কি? : Does it need to be sustained?

Date: 11 November 2020
Translated byBD Study Corner

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. বাংলাদেশ জলবায়ু পরিবর্তন ট্রাস্ট তহবিলের বিরুদ্ধে আবারও দুর্নীতির নির্দিষ্ট অভিযোগ উঠেছে। ট্রান্সপারেন্সি ইন্টারন্যাশনাল বাংলাদেশ (টিআইবি) বৃহস্পতিবার বলেছে, ৬৮ কোটি টাকার ৭ প্রকল্পই রাজনৈতিক সুপারিশে অনুমোদন পেয়েছিল এবং এর মধ্যে ৩৭ কোটি টাকা খরচের ক্ষেত্রে অনিয়ম-দুর্নীতির মাধ্যমে নয়ছয়ের অভিযোগ উঠেছে। এই তহবিলের বিরুদ্ধে গোড়া থেকেই ধারাবাহিকভাবে অনিয়মের অভিযোগ লেগে আছে। অথচ এটা ছিল সরকারের একটি দূরদর্শী সিদ্ধান্ত।

জলবায়ু পরিবর্তন ট্রাস্ট – Climate Change Trust
অভিযোগ – accused
রাজনৈতিক সুপারিশে অনুমোদন পেয়েছিল – political recommendation has been approved
দূরদর্শী সিদ্ধান্ত – far-sighted decision
অনিয়ম-দুর্নীতি – Irregularities and corruption

সাজানো অনুবাদঃ The Bangladesh Climate Change Trust Fund has once again been accused of corruption. Transparency International Bangladesh (TIB) said on Thursday that all the 7 projects worth Tk 68 crore were approved on political recommendations, of which Tk 37 crore had been spent on irregularities and corruption. Allegations of irregularities have been leveled against the fund from the outset. But it was a far-sighted decision of the government.

02. এটা সুবিদিত যে জলবায়ু পরিবর্তনের সব থেকে খারাপ প্রভাব পড়বে যেসব দেশে, তার অন্যতম বাংলাদেশ। কিন্তু উন্নত বিশ্ব তাদের দায়ের অনুপাতে এ ধরনের ভঙ্গুর রাষ্ট্রগুলোকে ন্যায্য অর্থায়নে উদাসীন। প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা তাই অন্যের সাহায্য লাভের আশায় কালক্ষেপণের নীতি পরিহার করেন।

২০০৯ সালে তিনি বিশ্বের সামনে একটি রোল মডেল তৈরি করতে যথার্থই পদক্ষেপ নিয়েছিলেন। এর মূল লক্ষ্য ছিল নিজস্ব অর্থায়নে এ রকম একটি প্রকল্প বাস্তবায়ন করে বিশ্বের সবার সামনে অনুসরণীয় উদাহরণ হাজির করা।

সব থেকে খারাপ প্রভাব পড়বে যেসব দেশে – the worst affected countries
ন্যায্য অর্থায়নে উদাসীন – Indifferent to fair funding
কালক্ষেপণের নীতি পরিহার – Avoid the policy of procrastination
বাস্তবায়ন – Implementation
অনুসরণীয় উদাহরণ – Examples to follow

সাজানো অনুবাদঃ It is well known that Bangladesh is one of the worst affected countries by climate change. But the developed world is indifferent to the fair financing of such fragile states in proportion to their liability. Prime Minister Sheikh Hasina therefore avoided the policy of wasting time in the hope of getting help from others.

In 2009, he took the right steps to create a role model in front of the world. Its main objective was to set an example for the world to follow by implementing such a project with its own funds.

03. জলবায়ু পরিবর্তনের ফলে ক্ষতিগ্রস্ত ও ঝুঁকিপূর্ণ অঞ্চলের জনগোষ্ঠীর খাপ খাওয়ানোর সক্ষমতা বাড়ানো এবং জীববৈচিত্র্য সুরক্ষাই এর লক্ষ্য। এই ট্রাস্ট গঠনের এক যুগ পূর্তি সামনে। আমরা এই ট্রাস্ট গঠন এবং তার কার্যক্রমের স্বচ্ছতা বজায় রাখতে উল্লেখযোগ্যসংখ্যক আইনি বিধিবিধানের উপস্থিতি দেখতে পাই।

পরিবেশমন্ত্রীর নেতৃত্বে ১৭ সদস্যের উচ্চক্ষমতাসম্পন্ন বোর্ড এবং তঁার সহায়তায় সচিবের নেতৃত্বে কারিগরি কমিটি রয়েছে। কিন্তু পরিহাসের সঙ্গে বলতে হয়, যেটা দেখতে পাই না সেটা হলো, এসব বিধিবিধান কীভাবে অনুসরণ করে কী কী ফল পাওয়া গেছে।

ক্ষতিগ্রস্ত ও ঝুঁকিপূর্ণ – Damaged and risky
সক্ষমতা বাড়ানো – Capacity building
জীববৈচিত্র্য সুরক্ষা – Biodiversity protection
পরিহাস – ironically

সাজানো অনুবাদঃ The goal is to increase the adaptation capacity of the population in areas affected by climate change and at risk, and to protect biodiversity. An era of the formation of this trust is coming to an end. We see the presence of a significant number of legal regulations to maintain the transparency of this trust structure and its activities.

There is a 17-member high-powered board headed by the environment minister and a technical committee headed by the secretary with his assistance. But ironically, what I don’t see is how these rules are followed and what the results are.

04. ট্রাস্টের প্রকল্প চেকলিস্টে লেখা আছে: প্রকল্প প্রস্তাবটিতে সংশ্লিষ্ট প্রশাসনিক মন্ত্রণালয়ের সিনিয়র সচিব/সচিবের সই আছে কি না। সুতরাং ধরে নিতে হবে যে তিন প্রকল্প অনুমোদনে ‘তৎকালীন একজন মন্ত্রীর ব্যক্তিগত সহকারীকে প্রকল্পের ১০ শতাংশ অর্থ অগ্রিম ঘুষ’ দেওয়ার অভিযোগ উঠেছে, সেই প্রকল্প প্রস্তাবগুলোও যথারীতি সচিবের স্বাক্ষরিত ছিল।

আমরা স্মরণ করতে পারি, আট বছর আগে প্রথম আলোর একটি অনুসন্ধানী প্রতিবেদনে বলা হয়েছিল, গৃহীত প্রকল্পগুলোর মধ্যে সরকারি ও বেসরকারি উভয়ের তরফে অজলবায়ুসংশ্লিষ্ট প্রকল্প আছে, যা ট্রাস্ট গঠনের মূল উদ্দেশ্যের পরিপন্থী।

প্রকল্প – project
সচিব – secretary
তৎকালীন – At that time
অগ্রিম ঘুষ – Advance bribe
অনুসন্ধানী প্রতিবেদন – Investigative report

সাজানো অনুবাদঃ The project checklist of the trust states: Whether the project proposal has the signature of the senior secretary / secretary of the concerned administrative ministry. Therefore, it should be assumed that in the approval of the three projects, there was an allegation of bribing the then personal assistant of a minister with 10 per cent of the project money in advance. The project proposals were also signed by the Secretary as usual.

We may recall that eight years ago, an investigative report by Prothom Alo stated that the projects undertaken included hydroelectric projects on the part of both the government and the private sector, which contradicted the main objective of the trust formation.

05. উপরন্তু এমন সব এনজিওকে কাজ দেওয়া হয়েছে, যারা অভিজ্ঞতাহীন, নতুন গজিয়ে ওঠা। আবার কোনো কোনো মন্ত্রীর এলাকায় বৈষম্যমূলকভাবে প্রকল্পের অনুমোদন দেওয়া হয়েছে। এরপর পিকেএসএফের দ্বারা তদন্তে সেই অভিযোগ প্রমাণিত হলে কিছু প্রকল্প বাতিল হয়েছিল। কিন্তু প্রতীয়মান হয়, এটি বিচ্ছিন্ন ঘটনা ছিল না। কারণ, প্রতিষ্ঠার পর থেকে ট্রাস্টের অধীন বিভিন্ন প্রকল্পের বিষয়ে দুর্নীতির অভিযোগ লেগেই আছে।

উপরন্তু – In addition
অভিজ্ঞতাহীন – inexperienced
বৈষম্যমূলকভাবে – In a discriminatory way
প্রতীয়মান – Apparent
ট্রাস্টের অধীন – under the trust

সাজানো অনুবাদঃ In addition, work has been given to all NGOs that are inexperienced, emerging. The project has been approved in some ministerial areas in a discriminatory manner. Some projects were then scrapped if the allegations were substantiated in an investigation by the PKSF. But as it turns out, it was not an isolated incident. Because, since its establishment, there have been allegations of corruption in various projects under the trust.

06. কিন্তু কেউ শাস্তি পেয়েছেন বলে জানা যায় না। এবং শুরুতে চার হাজার কোটি টাকা দিয়ে তহবিল গঠন করা হলেও ধীরে ধীরে এর সংকোচন ঘটছে। কিন্তু স্পষ্টতই এটা কোনো সমাধান নয়। শুধু ‘মুখ রক্ষার’ জন্য একে বয়ে বেড়ানো অর্থহীন ও আত্মঘাতী। ট্রাস্টের ওয়েবপোর্টালে ‘অর্জন’ ক্লিক করে বিভ্রান্ত হতে হবে। সেখানে কতটি প্রকল্পের বাস্তবায়ন এবং তা কী পরিবর্তন এনেছে, তার বিবরণ নেই।

শাস্তি পেয়েছেন – have been punished
স্পষ্টতই – apparently
তহবিল গঠন – Fundraising
সংকোচন  – Contraction
অর্থহীন ও আত্মঘাতী – Meaningless and suicidal

সাজানো অনুবাদঃ But no one is known to have been punished. And although the fund was initially set up with Rs 4,000 crore, it is slowly shrinking. But obviously this is not a solution. Carrying it just to ‘protect the face’ is meaningless and suicidal. Click ‘Acquire’ on the trust’s web portal to get confused. There are no details on how many projects have been implemented and what has changed.

07. ২০১০ সালের জলবায়ু পরিবর্তন ট্রাস্ট আইন অনুযায়ী মহাহিসাব নিরীক্ষক ও নিয়ন্ত্রক প্রতিবছর প্রকল্পের নিরীক্ষা করবেন এবং নিরীক্ষা রিপোর্টের অনুলিপি সরকার ও বোর্ডের কাছে পেশ করবেন। প্রকল্পের সার্বিক ও আর্থিক দায়ভার প্রকল্প পরিচালক/বাস্তবায়নকারী মন্ত্রণালয়/সংস্থার ওপর বর্তাবে।

আমরা সিঅ্যান্ডএজির প্রতিটি রিপোর্ট ট্রাস্টের ওয়েবপোর্টালে অবিলম্বে দেখতে চাই। এই রিপোর্ট গোপন রাখা একটি গুরুতর আর্থিক অনিয়ম। নির্মোহভাবে ট্রাস্টের পুরো কার্যক্রম খতিয়ে দেখা হোক। জলবায়ু পরিবর্তন এখন সাধারণভাবে সব প্রকল্পেই যুক্ত। তাই ট্রাস্ট কেন থাকবে, থাকলে কীভাবে, সেটা পুনর্বিবেচনার দাবি রাখে।

মহাহিসাব নিরীক্ষক ও নিয়ন্ত্রক – Auditor General and the Regulator
নিরীক্ষা – audit
আর্থিক অনিয়ম – Financial irregularities
পুনর্বিবেচনার – Reconsideration
খতিয়ে দেখা – Scrutinized

সাজানো অনুবাদঃ According to the Climate Change Trust Act of 2010, the Auditor General and the Regulator will inspect the project every year and submit a copy of the audit report to the Government and the Board. The overall financial responsibility for the project will rest with the project director / implementing ministry / agency.

We want to see every C & AG report immediately on the trust’s web portal. Keeping this report secret is a serious financial irregularity. Let the whole activities of the trust be scrutinized. Climate change is now generally involved in all projects. So why the trust will exist, if so, how, it demands reconsideration.

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।