আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১৯৪

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১৯৪ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

Date: 18 August 2021
শিরোনাম:— বাংলাদেশ কৃষি ব্যাংক অফিসার (ক্যাশ)-১৮
Tagline

Translated by Md Mohiuddin

এখন অনুবাদের চেষ্টা করিঃ

01. বাংলাদেশের অর্থনীতিতে অভিবাসীগণ অন্যতম সহায়ক শক্তি।

_বাংলাদেশের অর্থনীতিতে- in the economy of Bangladesh.
_অভিবাসীগণ অন্যতম- Immigrants are one of the most
_সহায়ক শক্তি। – helpful forces

Translations: Immigrants are one of the most helpful forces in the economy of Bangladesh.

02. অভিবাসীদের প্রেরিত অর্থে বাংলাদেশের অর্থনৈতিক কর্মকাণ্ড সম্প্রসারিত হচ্ছে

_বাংলাদেশের অর্থনৈতিক কর্মকাণ্ড- The economic activities of Bangladesh
_সম্প্রসারিত হচ্ছে -are getting expanded
_অভিবাসীদের প্রেরিত অর্থে- by money sent by immigrants.

Translations: The economic activities of Bangladesh are getting expanded by money sent by immigrants.

03. বাংলাদেশের মাথাপিছু আয় বৃদ্ধিসহ বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভ সমৃদ্ধকরণে অভিবাসী কর্মীদের উল্লেখযোগ্য অবদান করেছে।

_অভিবাসী কর্মীদের – Immigrants workers
_উল্লেখযোগ্য অবদান রয়েছে – have a noteworthy contribution
_বৈদেশিক মুদ্রার রিজার্ভ সমৃদ্ধকরণে -in the improvement of foreign currency reserve
_মাথাপিছু আয়-বৃদ্ধিসহ -with the increase of per capita income
_বাংলাদেশের – of Bangladesh.

Translations: Immigrants workers have a noteworthy contribution in the improvement of foreign currency reserve with the increase of per capita income of Bangladesh.

04. বিশ্বের অর্থনৈতিক অগ্রগতির এই পর্যায়ে জাতিসংঘ ঘোষিত টেকসই লক্ষ্যমাত্রা অভিবাসন বিষয়টি গুরুত্বের সঙ্গে স্থান পেয়েছে

_এই পর্যায়ে At this stage
_বিশ্বের অর্থনৈতিক অগ্রগতির -of the world’s economic advancement
_অভিবাসন বিষয়টি – the subject of immigration
_গুরুত্বের সঙ্গে স্থান পেয়েছে- has got due importance
_জাতিসংঘ ঘোষিত টেকসই লক্ষ্যমাত্রা -at sustainable development goals declared by United Nation.

Translations: At this stage of the world’s economic advancement the subject of immigration has got due importance at sustainable development goals declared by United Nation.

প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন। আপডেট পেতে আমাদের টেলিগ্রাম চ্যানেল যোগ দিতে পারেন। পোস্টটি শেয়ার করে নিজের টাইমলাইনে রাখতে পারেন।