আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১৫

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১৫ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম:— নারী উদ্যোক্তাদের হুমকি = Threats to women entrepreneurs

Tagline:— ফোন ট্র্যাকিংসহ জরুরি পদক্ষেপ নিন = Take emergency measures including phone tracking

Date: 19 November 2020
Translated byBD Study Corner

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. প্রতারক ও অপরাধী চক্র করোনাকালে ইদানীং নারী উদ্যোক্তাদের টার্গেট করেছে। সারা দেশেই তারা নারী উদ্যোক্তাদের কাছে প্রধানত ফোনের মাধ্যমে ভয়ভীতি প্রদর্শন করে অর্থ হাতিয়ে নিতে তৎপর হয়েছে।

আশঙ্কা করা যায়, মোবাইল ফোনের এমন অপব্যবহার শুরুতেই প্রতিহত না করলে তা একটা ভয়ানক পরিস্থিতি তৈরি করতে পারে।

নারীর বিরুদ্ধে সহিংসতার এটা একটা উদ্বেগজনক নতুন উপদ্রব। আইন প্রয়োগকারী সংস্থার উচ্চপর্যায় থেকে এই বিষয়ে এখনই ‘জিরো টলারেন্স’ নীতি গ্রহণ করা দরকার।

প্রতারক ও অপরাধী চক্র – Fraudsters and criminal gangs
নারী উদ্যোক্তা – women entrepreneurs
উদ্বেগজনক – agitatinganxious

সাজানো অনুবাদঃ Fraudsters and criminal gangs have been targeting women entrepreneurs lately. Across the country, they have resorted to extorting money from women entrepreneurs, mainly through phone calls.

It is feared that if such misuse of mobile phones is not stopped at the outset, it could create a dire situation. Violence against women is a worrying new phenomenon.

The ‘Zero Tolerance’ policy needs to be adopted now from the top echelons of law enforcement agencies.

02. মিরপুরের কেশোয়ারা সুলতানা হঠাৎ কথিত সন্ত্রাসী শাহাদতের ফোন পান। রাজশাহী উইমেন চেম্বারের সভাপতি মনিরা মতিন বিকাশের মাধ্যমে অর্থ সংগ্রহের অভিজ্ঞতা বর্ণনা করেছেন।

১৪ নভেম্বর প্রথম আলোর অনলাইন প্রতিবেদন অনুযায়ী, এসএমই ফাউন্ডেশন থেকে প্রশিক্ষণ নিয়েছেন বা মেলায় দোকান দিয়েছিলেন, এমন অনেক নারী হুমকি বা প্রতারক চক্রের কবলে পড়েছেন।

কথিত সন্ত্রাসী – alleged terrorist
অভিজ্ঞতা বর্ণনা করেছেন – described the experience of
নারী হুমকি – Women are threatened
প্রতারক চক্রের কবলে – In the grip of a fraudulent cycle

সাজানো অনুবাদঃ Keshwara Sultana of Mirpur suddenly got a call from the alleged terrorist Shahadat. Monira Matin, President of Rajshahi Women’s Chamber, described the experience of raising money through development.

According to an online report by Prothom Alo on November 14, many women who received training from the SME Foundation or ran shops at the fair have fallen prey to threats or fraud.

03. নারী উদ্যোক্তাদের পণ্য বাজারজাতকরণে এসএমই ফাউন্ডেশন প্রতিবছর মেলার আয়োজন করে। মেলায় প্রকাশিত স্যুভেনিরে ২০১২ সাল থেকেই নারীদের নাম, ঠিকানা ও ছবি রয়েছে। এর আগে ২০১৮ সালে ফোনে প্রতারণার একটা বিষয় সংগঠনটি লক্ষ করেছিল।

কিন্তু তা এতটা গুরুতর ছিল না। এটা অনুমেয় যে এই স্যুভেনিরের সূত্রেই সন্ত্রাসী ও প্রতারকেরা দেশের বিভিন্ন স্থানে নারী উদ্যোক্তাদের ফোন করছে।

পণ্য বাজারজাতকরণ – Product marketing
এর আগে ২০১৮ সালে ফোনে প্রতারণার একটা বিষয় সংগঠনটি লক্ষ করেছিল। – Earlier in 2018, the organization noticed an issue of phone fraud.
কিন্তু তা এতটা গুরুতর ছিল না – But it was not so serious

সাজানো অনুবাদঃ The SME Foundation organizes fairs every year to market the products of women entrepreneurs. The souvenirs published at the fair have women’s names, addresses and pictures since 2012. Earlier in 2016, the organization noticed an issue of phone fraud.

But it was not so serious. It is conceivable that terrorists and fraudsters are calling women entrepreneurs in different parts of the country on the basis of this souvenir.

04. এ পর্যন্ত যাঁদের সঙ্গে যোগাযোগ স্থাপন করা সম্ভব হয়েছে, সেখানে দেখা যায়, সবাই এসএমই প্রক্রিয়ার সঙ্গে যুক্ত। তবে আইন প্রয়োগকারী সংস্থাকে ধরেই নিতে হবে, সন্ত্রাসী ও প্রতারক চক্র যদি এই ফোনের মাধ্যমে অর্থ আদায়ে একবার কোনোভাবে সুবিধা করতে পারে, তাহলে তারা সংগঠিত হবে এবং তাদের নেটওয়ার্ক আরও বিস্তৃত করবে।

যোগাযোগ স্থাপন করা – able to establish contact
এসএমই প্রক্রিয়ার সঙ্গে যুক্ত – everyone is involved in the SME process
আইন প্রয়োগকারী সংস্থাকে ধরেই নিতে হবে – law enforcement agencies have to assume
আইনের অপব্যবহার – Abuse of law
নেটওয়ার্ক আরও বিস্তৃত করবে – expand their network

সাজানো অনুবাদঃ Those who have been able to establish contact so far, it is seen that everyone is involved in the SME process. However, law enforcement agencies have to assume that if the terrorist and fraudsters can somehow benefit from the money laundering through this phone, they will organize and expand their network.

05. যেহেতু এটা এখন পর্যন্ত মোবাইল ফোনকেন্দ্রিক, তাই দক্ষতার সঙ্গে ফোন ট্র্যাক করাটাই উপযুক্ত কৌশল। এভাবে অপরাধীদের খুঁজে বের করে যদি তার দ্রুত বিচার এবং রায় ব্যাপকভাবে প্রচার করা সম্ভব হয়, তাহলে অপরাধীরা নিবৃত্ত হতে পারে। উদ্যোক্তাদের সতর্ক করে ইতিমধ্যে বিজ্ঞপ্তি ছেপেছে এসএমই ফাউন্ডেশন। তাদের উচিত হবে অবিলম্বে সাংগঠনিকভাবে বিষয়টি মোকাবিলা করতে সম্ভব সব রকম পদক্ষেপ নেওয়া।

যেহেতু এটা এখন পর্যন্ত – Since it is
উপযুক্ত কৌশল – Appropriate strategy
যুক্তিসংগত – reasonablelegitimate
অপরাধীরা নিবৃত্ত হতে পারে – Criminals can be deterred

সাজানো অনুবাদঃ Since it is still mobile phone centric, the best strategy is to track the phone efficiently. By finding the culprits in this way, if it is possible to spread his speedy trial and verdict widely, then the culprits can be stopped. The SME Foundation has already issued a notice warning the entrepreneurs. They should immediately take all possible steps to address the issue organizationally.

06. তাদের উচিত হবে পুলিশের ঊর্ধ্বতন মহলের কাছে ফোনের তালিকা সরবরাহ করা। এবং ধারাবাহিকভাবে যোগাযোগ রক্ষা করে চলা। ফোন ট্র্যাকিংয়ের ক্ষেত্রে সংশ্লিষ্ট মোবাইল সেবাদাতা কোম্পানিরও দায়দায়িত্ব রয়েছে। প্রতিটি কোম্পানিরই ফোন অপব্যবহারের অভিযোগ রেকর্ড করা এবং প্রতিকার দেওয়ার রীতি রয়েছে।

ফোনের তালিকা সরবরাহ করা – provide a list of phones
কোম্পানিরই ফোন অপব্যবহার – abuse of companeys phone
অভিযোগ রেকর্ড করা – Record complaints
প্রতিকার দেওয়া – Given remedy
প্রতিটি কোম্পানিরই ফোন অপব্যবহারের অভিযোগ রেকর্ড করা এবং প্রতিকার দেওয়ার রীতি রয়েছে। – Every company has a tradition of recording and redressing phone abuse allegations.

সাজানো অনুবাদঃ They should provide a list of phones to the higher echelons of the police. And continue to maintain communication. The concerned mobile service provider company is also responsible for phone tracking. Every company has a tradition of recording and redressing phone abuse allegations.

07. কিন্তু সেটা অনেক ক্ষেত্রে আনুষ্ঠানিকতাসর্বস্ব এবং সময়সাপেক্ষ। নারীরা ক্রমবর্ধমান হারে নানাভাবে সাইবার অপরাধের শিকার। আমরা আশা করব, নারী উদ্যোক্তাদের কাছ থেকে আসা অভিযোগগুলোর বিষয়ে আইন প্রয়োগকারী সংস্থা এবং মোবাইল সেবাদাতা কোম্পানিগুলো সংবেদনশীল হবে এবং যথাযথ প্রতিকারমূলক পদক্ষেপ নেবে।

আনুষ্ঠানিকতাসর্বস্ব – formal
সময়সাপেক্ষ – time consuming
নারীরা ক্রমবর্ধমান হারে – Women are increasingly
যথাযথ প্রতিকারমূলক পদক্ষেপ নেবে – take appropriate remedial action

সাজানো অনুবাদঃ But in many cases it is formal and time consuming. Women are increasingly victims of cybercrime in various ways. We hope that law enforcement agencies and mobile service providers will be sensitive to complaints from women entrepreneurs and take appropriate remedial action.

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।