আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১১৬

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১১৬ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

Date: 29 April 2021
শিরোনাম:— শিক্ষায় ২০ শতাংশ বরাদ্দের দাবি গণসাক্ষরতা অভিযানের = Mass literacy campaign demands 20 percent allocation in education
Tagline

Translated byমে হে দী

এখন অনুবাদের চেষ্টা করিঃ

০১. শিক্ষায় ২০ শতাংশ বরাদ্দের দাবি গণসাক্ষরতা অভিযানের।

_শিক্ষায়-in education
_২০ শতাংশ-20 percent
_বরাদ্দ- allocation
_শিক্ষায় ২০ শতাংশ বরাদ্দ-20 percent allocation in education
_শিক্ষায় ২০ শতাংশ বরাদ্দের-of 20 percent allocation in education
_দাবি-demand

_শিক্ষায় ২০ শতাংশ বরাদ্দের দাবি- demand of 20 percent allocation in education
_গণসাক্ষরতা – Mass literacy
_অভিযান- campaign
_গণসাক্ষরতা অভিযান- Mass literacy campaign
_গণসাক্ষরতা অভিযানের-of Mass literacy campaign
_বরাদ্দের দাবি গণসাক্ষরতা অভিযানের- demand of Mass literacy campaign for allocation

Translations: Mass literacy campaign demands 20 percent allocation in education.

০২. করোনা সংকট থেকে উত্তরণের জন্য আসন্ন জাতীয় বাজেটের ২০ শতাংশ শিক্ষা খাতে বরাদ্দ দিয়ে স্বচ্ছতার সঙ্গে বাস্তবায়নের দাবি জানিয়েছে বেসরকারি সংস্থা গণসাক্ষরতা অভিযান।

_স্বচ্ছতা- clarity
_স্বচ্ছতার সঙ্গে-with clarity
_বাস্তবায়ন –implementation
_দাবি জানানো- demand(v) / claim demand(n)
_দাবি জানিয়েছে –has demanded

_বাস্তবায়নের দাবি জানিয়েছে- has demanded the implementation
_স্বচ্ছতার সঙ্গে বাস্তবায়নের দাবি জানিয়েছে- has demanded the implementation with clarity
_বেসরকারি – non-governmental
_সংস্থা – organization

_গণসাক্ষরতা – Mass Literacy
_অভিযান-campaign
_গণসাক্ষরতা অভিযান- Mass Literacy Campaign
_বেসরকারি সংস্থা গণসাক্ষরতা অভিযান- non-governmental Mass Literacy Campaign

Translations: In order to overcome the Corona crisis, the non-governmental organization Mass Literacy Campaign has demanded transparent implementation by allocating 20 percent of the upcoming national budget to the education sector.

০৩. অনুষ্ঠানে প্রধান অতিথির বক্তব্যে পরিকল্পনামন্ত্রী এম এ মান্নান বলেন, সাক্ষরতার হার নিয়ে তাঁর আরও অনেক চাওয়া আছে।

_অনুষ্ঠানে প্রধান অতিথির বক্তব্যে- Speaking as the chief guest on the occasion
_পরিকল্পনামন্ত্রী এম এ মান্নান বলেন, – Planning Minister MA Mannan said
_সাক্ষরতার হার নিয়ে – about the literacy rate
_তাঁর আরও অনেক চাওয়া আছে- he has a lot of hope/demand
_সাক্ষরতার হার নিয়ে তাঁর আরও অনেক চাওয়া আছে- he has a lot of hope about the literacy rate

Translations: Planning Minister MA Mannan, Speaking as the chief guest on the occasion, said that he has a lot of hope about the literacy rate.

প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।