আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১১

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১১ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম:— বাল্যবিবাহ বন্ধ = Child marriage termination.

Tagline:— আইনের সঠিক প্রয়োগ নিশ্চিত করুন। = Ensure the proper enforcement of the law.

Date: 15 November 2020
Translated byBD Study Corner

এখন অনুবাদের চেষ্টা করি:-

01. সাম্প্রতিক সময়ে বাল্যবিবাহের সংখ্যা বেড়েই চলেছে, অবশ্য কোভিড-পরবর্তী সময়ে এই প্রবণতা যে বাড়বে, এমন আশঙ্কা প্রকাশ করে আসছিলেন বিশেষজ্ঞরা।

গত বুধবার থেকে শুক্রবার পর্যন্ত অন্তত পাঁচটি বাল্যবিবাহ বন্ধের খবর প্রকাশ পেয়েছে, যদিও সব ঘটনা গণমাধ্যমে প্রকাশ পায় না।

বাল্যবিবাহ রোধে ২০১৭ সালে পাস হওয়া আইন অনুযায়ী, কোনো নারী ১৮ বছরের আগে এবং পুরুষ ২১ বছরের আগে বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হলে বিবাহসংশ্লিষ্টদের জেল-জরিমানা করা হবে।

সাম্প্রতিক সময়ে – in recent times
বাল্যবিবাহের – child marriages
এই প্রবণতা – this trend
কোভিড-পরবর্তী – post-Covid
বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ – involved in the marriage

সাজানো অনুবাদঃ The number of child marriages has been on the rise in recent times, but experts fear that this trend will increase in the post-Covid period.

At least five child marriages have been reported from last Wednesday to Friday, although not all of them have been reported in the media.

According to the law passed in 2017 to prevent child marriage, if a woman marries before the age of 18 and a man before the age of 21, those involved in the marriage will be jailed and fined.

02. পত্রিকায় প্রকাশিত খবর অনুযায়ী, ৭২ ঘণ্টায় পাঁচটি বাল্যবিবাহ বন্ধ করা হলেও কত বাল্যবিবাহ অনুষ্ঠিত হয়ে গেছে, সেই খবর আমাদের জানা নেই।

এর মধ্যে নাটোরের গুরুদাসপুরে টিকোরী গ্রামে নবম শ্রেণির মাদ্রাসাছাত্রীর বাবা মো. আবুল হোসেনকে ১০ হাজার টাকা জরিমানা করা হয়েছে।

চট্টগ্রামের রাঙ্গুনিয়ায় দক্ষিণ নিশ্চিন্তপুর গ্রামে একটি বাল্যবিবাহের আয়োজন পণ্ড করে দিয়েছে পুলিশ।

পত্রিকায় প্রকাশিত খবর অনুযায়ী – According to the newspaper
জরিমানা – fined
সেই খবর আমাদের জানা নেই – We do not know that news

সাজানো অনুবাদঃ According to the newspaper, five child marriages were stopped in 72 hours, but we do not know how many child marriages have taken place.

The father of the ninth grade madrasa student in the village of Tikori Gurudaspur in Natore.

Abul Hossain has been fined Tk 10,000. Police foiled a child marriage at Dakshin Nishchintpur village in Rangunia, Chittagong.

03. জামালপুরের বকশীগঞ্জে অষ্টম শ্রেণির ছাত্রীকে বিয়ে পড়ানোর অভিযোগে বিয়ের কাজি রফিকুল ইসলামকে ছয় মাস কারাদণ্ড দেওয়া হয়েছে।

ভুয়া জন্মসনদ ব্যবহার করে কিশোরী মেয়েকে বিয়ে দেওয়ার সময় ভোলার চরফ্যাশনে মা নাজমা বেগমকে এক বছর কারাদণ্ড দেওয়া হয়েছে। কক্সবাজারের রামুর হাজীপাড়া এলাকায় নবম শ্রেণির এক ছাত্রীর বাল্যবিবাহ পণ্ড করে দিয়েছে স্থানীয় প্রশাসন।

বিয়ে পড়ানোর অভিযোগে – Complaint of getting married
কারাদণ্ড – imprisonment
ভুয়া জন্মসনদ – fake birth certificate
পণ্ড – foiled

সাজানো অনুবাদঃ Kazi Rafiqul Islam has been sentenced to six months imprisonment for getting marriage to an eighth grade student in Bakshiganj of Jamalpur.

Nazma Begum has been sentenced to one-year imprisonment in Bhola’s Char Fashion for marrying a teenage girl using a fake birth certificate. The local administration has foiled the child marriage of a ninth class student in the Hajipara area of Ramu in Cox’s Bazar.

04. কোভিড পরিস্থিতি শুরু হওয়ার পর থেকে বিশেষজ্ঞ ও সমাজবিজ্ঞানীরা বলে আসছেন, বাল্যবিবাহের সংখ্যা বাড়বে।

দেশের দরিদ্র ও অসহায় মানুষের সীমাহীন অর্থনৈতিক সংকট, কিশোরীর নিরাপত্তা, শিক্ষাপ্রতিষ্ঠান বন্ধ থাকাসহ নানা কারণে এই প্রবণতা বেড়ে যাওয়ার আশঙ্কা তাঁদের।

মানুষের জন্য ফাউন্ডেশনের সাম্প্রতিক জরিপ বলছে, জুন মাসে ৪৬২টি কন্যাশিশুর বিয়ে হয়, বন্ধ হয় ২০৭টি। এর আগে মে মাসেও ১৭০টি বাল্যবিবাহ হয়, বন্ধ হয় ২৩৩টি।

বিশেষজ্ঞ ও সমাজবিজ্ঞানী – Experts and sociologists
সীমাহীন  – unlimitedlimitlessvastunmeasuredspanlessillimitable
অর্থনৈতিক সংকট – economic crisis

সাজানো অনুবাদঃ Experts and sociologists have been saying since the beginning of the Covid situation that the number of child marriages will increase.

They fear that this trend will increase due to the endless economic crisis of the poor and helpless people of the country, the safety of teenagers, closure of educational institutions, and many other reasons.

According to a recent survey by the Foundation for the People, 462 girls were married off in June, and 207 were off. Earlier in May, 170 child marriages took place and 233 were closed.

05. বাল্যবিবাহের দিক দিয়ে বিশ্বে বাংলাদেশের অবস্থান চতুর্থ। ইউনিসেফের তথ্য অনুযায়ী, এ দেশে ৫৯ শতাংশ মেয়ের বয়স ১৮ বছর হওয়ার আগেই বিয়ে হয়।

আর ২২ শতাংশ মেয়ের বিয়ে হয় ১৫ বছরের আগে। ২০১৫ সালের জুলাইয়ে লন্ডনে অনুষ্ঠিত গার্ল সামিটে অংশ নিয়ে প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা ২০২১ সালের মধ্যে ১৫ বছর বয়সের আগে এবং ২০৪১ সালের মধ্যে ১৮ বছরের আগে মেয়েদের বিয়ে সম্পূর্ণভাবে বন্ধ করার লক্ষ্যমাত্রার কথা জানিয়েছিলেন।

ইউনিসেফের তথ্য অনুযায়ী – According to UNICEF
লন্ডনে অনুষ্ঠিত গার্ল সামিটে – the Girl Summit held in London

সাজানো অনুবাদঃ Bangladesh ranks fourth in the world in terms of child marriage. According to UNICEF, 59 percent of girls in this country get married before the age of 18.

And 22 percent of girls get married 15 years ago. Participating in the Girl Summit held in London in July 2015, Prime Minister Sheikh Hasina announced her goal of completely ending the marriage of girls before the age of 15 by 2021 and before the age of 18 by 2041.

06. করোনা পরিস্থিতিতে নতুন নতুন অসংখ্য সমস্যার মধ্যে বাল্যবিবাহ সম্পর্কে সরকারের মনোযোগ কিছুটা সরে গেছে বলে মনে হয়।

যদিও এ ক্ষেত্রে স্থানীয় প্রশাসনের কর্মকাণ্ড অনেক ক্ষেত্রেই ইতিবাচক। স্বেচ্ছাসেবী সংগঠনও গড়ে উঠেছে দেশের অনেক এলাকায়।

এখন দরকার পারিবারিক সচেতনতা ও সামাজিক আন্দোলন। যে হারে বাল্যবিবাহ বাড়ছে, তাতে সচেতনতা বৃদ্ধির পাশাপাশি বিদ্যমান আইনের সঠিক প্রয়োগ দরকার।

কিছুটা সরে যাওয়া – seems to have shifted
স্বেচ্ছাসেবী – volunteer
স্বেচ্ছাসেবী সংগঠন – Voluntary organizations
পারিবারিক সচেতনতা – family awareness
সামাজিক আন্দোলন। – social movement

সাজানো অনুবাদঃ The government’s focus on child marriage seems to have shifted somewhat amid the myriad new problems in the Corona situation.

However, in this case, the activities of the local administration are positive in many cases. Voluntary organizations have also been formed in many parts of the country.

Now we need family awareness and social movement. The rate at which child marriage is on the rise requires raising awareness as well as proper enforcement of existing laws.

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।