আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১০০

প্রথম আলো সম্পাদকীয়
Content Protection by DMCA.com

আজকের প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা : পর্ব-১০০ (Translation Bangla to English)

ব্যাংকের লিখিত পরিক্ষায় অনুবাদ দুইভাবে আসতে পারে—ইংরেজি থেকে বাংলা এবং বাংলা থেকে ইংরেজি। শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ হলে উভয় ক্ষেত্রেই ভালো করা যাবে। আর শব্দভাণ্ডার (Vocabulary) সমৃদ্ধ করতে নিয়মিত প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চার কোন বিকল্প নেই। আর হ্যাঁ অজানা শব্দগুলোর অর্থসহ অবশ্যই খাতায় নোট করে রাখুন।

শিরোনাম:— ১০ এপ্রিল ইতিহাসের মোড় পরিবর্তনকারী দিন = April 10 is the turning point of the history.
Tagline:— 
Date: 11 April 2021
Translated by– BD Study Corner

এখন অনুবাদের চেষ্টা করিঃ

১০ এপ্রিল ইতিহাসের মোড় পরিবর্তনকারী দিন

• ১০ এপ্রিল-10th April/ April 10
• ইতিহাসের-of history
• মোড়-turn / bend / inclination (40 BCS written) /abutment
• পরিবর্তনকারী –changer
• পরিবর্তনকারী দিন-changing day
• মোড় পরিবর্তনকারী দিন- turn changing day ( আক্ষরিক, না ব্যাবহার করাই ভাল )/ turning point

সাজানো অনুবাদঃ April 10 is the turning point of the history.

২৬ মার্চ জাতির জনক বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের স্বাধীনতা ঘোষণাসহ তাঁর জীবনকর্মের ওপর বিস্তর লেখালেখি, তথ্যউপাত্ত আমরা পাই।

• ২৬ মার্চ-March 26
• জাতির জনক-father of the nation
• বঙ্গবন্ধু শেখ মুজিবুর রহমানের-of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman
• স্বাধীনতা ঘোষণাসহ-including the declaration of independence
• তাঁর জীবনকর্মের ওপর- on his life work
• বিস্তর লেখালেখি- huge writing/ a lot of writing
• তথ্যউপাত্ত আমরা পাই- we have found information/We get information

সাজানো অনুবাদঃ We get a lot of writing and information about the life work of Father of the Nation Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman including his declaration of independence on March 26.

কিন্তু তিনি যখন পাকিস্তানের জেলে, তাঁর অবর্তমানে তাঁরই বিশ্বস্ত ও ঘনিষ্ঠ সহযোগী তাজউদ্দীন আহমদ এবং তাঁর সহকর্মীরা যে অসীম নিষ্ঠা, ত্যাগ, বিচক্ষণতা ও সাহসিকতার সঙ্গে সরকার গঠন করে মুক্তিযুদ্ধের সফল নেতৃত্ব দিয়েছিলেন, সেই ইতিহাস কোথায়?

• কিন্তু তিনি যখন পাকিস্তানের জেলে-but when he was imprisoned in Pakistan /but when he was in Pakistan jail
• তাঁর অবর্তমানে- in his absence
• তাঁরই বিশ্বস্ত ও ঘনিষ্ঠ সহযোগী- his loyal and close associate
• তাজউদ্দীন আহমদ এবং তাঁর সহকর্মীরা- Tajuddin Ahmed and his colleagues
• যে অসীম নিষ্ঠা, ত্যাগ, বিচক্ষণতা ও সাহসিকতার সঙ্গে- with infinite devotion, sacrifice, flair and courage
• সরকার গঠন করে- formed the government
• মুক্তিযুদ্ধের সফল নেতৃত্ব দিয়েছিলেন- led the liberation war successfully
• সেই ইতিহাস কোথায়? –where is the history?

সাজানো অনুবাদঃ But where is the history of the successful liberation war when he was imprisoned in Pakistan, in his absence his loyal and close associate Tajuddin Ahmed and his colleagues formed the government with infinite devotion, sacrifice, prudence and courage and led it successfully?

স্কুল–কলেজের পাঠ্যপুস্তক পড়ে আজকের প্রজন্ম জানতেই পারবে না সেই ক্ষণজন্মা অগ্নিপুরষদের পর্বতপ্রমাণ ত্যাগ ও অবদানের কথা।

• স্কুল–কলেজের পাঠ্যপুস্তক পড়ে- reading textbooks in school-college
• আজকের প্রজন্ম জানতেই পারবে না- today’s generation cannot know / today’s generation cannot be informed
• সেই ক্ষণজন্মা অগ্নিপুরষদের- of those short-lived great men
• পর্বতপ্রমাণ ত্যাগ ও অবদানের কথা- the corpulent sacrifices and contributions

সাজানো অনুবাদঃ Today’s generation will not be able to know about the sacrifices and contributions of those short-lived firefighters by reading school-college textbooks.

প্রথম আলো সম্পাদকীয় অনুবাদ চর্চা ছাড়া আরোও পড়ুন-

ফেইসবুকে আপডেট পেতে আমাদের অফিসিয়াল পেইজ ও অফিসিয়াল গ্রুপের সাথে যুক্ত থাকুন। ইউটিউবে পড়াশুনার ভিডিও পেতে আমাদের ইউটিউব চ্যানেল সাবস্ক্রাইব করুন।